~
ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಮಾನಿ ಹುಡುಗ
ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಮಾನಿ ಹುಡುಗನ ಭಾವನೆಗಳು, ಕನ್ನಡದ ಬಗ್ಗೆ ಇರುವ ಕಳಕಳಿ, ಹೆಮ್ಮೆಯ ಕರ್ನಾಟಕದ ಪರಿಚಯ, ಕನ್ನಡಿಗರ ಬವಣೆ, ಭಾವನೆ, ಬಿಗುಮಾನ, ಬಹುಮಾನ, ಪ್ರೀತಿಯ ಸಂದೇಶ, ಮೌನದ ಉದ್ದೇಶ ಎಲ್ಲವೂ ಹಾಗೂ ಇನ್ನೂ ಹಲವು.
ತುಳು ಭಾಷೆ
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗಾದರೂ ತುಳು ಭಾಷೆ ಗೊತ್ತಿದ್ದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಕಲಿಸಿಕೊಡಿ.
ನಾವು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ೧ನೇ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಕಲಿತ ಹಾಗೆ ಅವನು ರಾಮ, ಅವಳು ಕಮಲ, ರಾಮನ ಮಗ ಭೀಮ, ಹೀಗೆ ಹೇಳಿಕೊಡಲು ಸಾಧ್ಯವೇ ??

- ಅರವಿಂದ್ ರವರ ಬ್ಲಾಗ್
- Login or register to post comments
- 425 hits
ಈ ಪುಟವನ್ನು ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ಮಾಡಿ
Printer-friendly version- ನಿರ್ವಾಹಕರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ


RSS:
ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ರಾಕೇಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ
ಯಾಕ್ರೀ ತುಳು, ಏನ್ ಸಮಾಚಾರ
, ಕೆಲವು ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳ್ತೀನಿ
ನಾವು = ಯಂಕುಲು
ನಾನು = ಯಾನ್
ನನಗೆ = ಯಂಕ್
ನೀವು = ಈರ್ರ್
ನೀನು = ಈ
ನಿಮಗೆ =ಈರೆಗ್
ಎಲ್ಲ ಇಲ್ಲೇ ಕಲಿಸೋದು ಕಷ್ಟ ನಿಮಗೆ ಏನು ಹೇಳಬೇಕು ಅದನ್ನು ಹೇಳಿ , ಅದನ್ನು ಬರೆಯೋಣಾ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ರಾಕೇಶ್
ನನಗೆ ತುಳು ಕಲಿಯಬೇಕೆಂದು ಹಂಬಲ ಅದಕ್ಕೆ ಈಗ ಯಾಕೆ ಎಂದರೆ ನನಗೆ ಈ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಹೇಳಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಇದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ಕೇವಲ ೩ ತಿಂಗಳ ಕಾಲಾವಕಾಶ ಇದೆ ಹೇಗಾದರೂ ಕಲಿತು ತುಳು ಮಾತನಾಡಬೇಕೆಂದು ಹಠ.
ಜೊತೆಗೆ ಆಡು ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಉದಾ: ಊಟ ಆಯ್ತ ? ಏನು ಅಡಿಗೆ ? ಹೀಗೆ...............
ಅರವಿಂದ್
http://aravindnimmava.wordpress.com
http://abhimanihuduga.blogspot.com
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಗಿ ತುಳು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರಾದರೆ ’ಅಶನಾನ’ ಭಂಟರಾದರೆ ’ಒಣಸಾಂಡ’
ಹೆ ಹೆ
ನನ್ನಿ
-ಮಹೇಶ
ನನ್ನ ಕವನಗಳು
http://maaysa.wordpress.com/
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಮಹೇಶ್
ಅರ್ಥ ಆಗ್ಲಿಲ್ಲ.
ಅರವಿಂದ್
http://aravindnimmava.wordpress.com
http://abhimanihuduga.blogspot.com
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ರಾಕೇಶ್
ಎಂಕುಲು, ಎಂಕ್, ಅಂತ ಇರಬೇಕು.. ’ಯ’ ಸರಿಯ?
ಜೋಕಲು ಅಂದರೆ ಮಕ್ಕಳು
ಆಕಳು ಅಂದರೆ ಅವರು
ಈಕಳು ಅಂದರೆ ಇವರು
ನನ್ನಿ
-ಮಹೇಶ
ನನ್ನ ಕವನಗಳು
http://maaysa.wordpress.com/
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಮಹೇಶ್
ಉಡುಪಿ ತುಳು ಹೇಗೆ, ಮಂಗಳೂರು ತುಳು ಹೇಗೆ ? ಎಲ್ಲವೂ ಬೇರೆ ಬೇರೆಯೇ ?
ಅರವಿಂದ್
http://aravindnimmava.wordpress.com
http://abhimanihuduga.blogspot.com
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಹುಂರಿ..
ಕಾಸರಗೋಡಿನಿಂದ ಹಿಡಿದು ಕಾರವಾರದವರೆಗೂ ತುಳು ತಾಲ್ಲೂಕು ತಾಲ್ಲೂಕಿಗೂ ಕನ್ನಡದಂತೆ ಬದಲಾಗುತ್ತಾ ಹೋಗುತ್ತದೆ..
ಅದರ ಜತೆಗೆ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು, ಭಂಟರು, ಹೀಗೆ ಜಾತಿ ಜಾತಿಗೂ ಸಕ್ಕತ್ ವ್ಯತ್ಯಾಸ...
ನೀವು ಅದಕ್ಕೆ ’ಉಡುಪಿ ತುಳು’ ಎಂದು ಹೇಳಿ ಬಿಟ್ಟರೆ ಒಳ್ಳೇದಿತ್ತು.. ನೋಡಿ.
ನನ್ನಿ
-ಮಹೇಶ
ನನ್ನ ಕವನಗಳು
http://maaysa.wordpress.com/
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಮಹೇಶ್
ಉಡುಪಿ ತುಳುನೇ ಬೇಕು
ಅರವಿಂದ್
http://aravindnimmava.wordpress.com
http://abhimanihuduga.blogspot.com
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ನಂಗೆ ತುಳು ಬರ್ಪಿಚ್ಚಿ
ನನ್ನಿ
-ಮಹೇಶ
ನನ್ನ ಕವನಗಳು
http://maaysa.wordpress.com/
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ರಾಕೇಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ
ಬರ್ಪಿಚ್ಚಿ ಅಲ್ಲ ಬರ್ಪುಜಿ
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಅಲ್ಲ ಬರ್ಪುರ್ರಿ
ನನ್ನಿ
-ಮಹೇಶ
ನನ್ನ ಕವನಗಳು
http://maaysa.wordpress.com/
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಕಾಸರಗೋಡಿನಿಂದ ಬ್ರಹ್ಮಾವರದ ವರೆಗೆ ಮಾತ್ರ ತುಳುವಿರುವುದು. ಉಡುಪಿಯ ನಂತರ ತುಳು ಕಡಿಮೆಯಾಗಿ ಬ್ರಹ್ಮಾವರದ ನಂತರ ಇಲ್ಲಾ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಎಂಕುಲು ಎಂದಾಗ ಒಂದು ಜೋಕು (ತುಳು ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಿದ್ದು) -
ರಾಜಕಾರಣಿಯೊಬ್ಬ ತನಗೆ ಓಟು ಹಾಕುವವರು ಯಾರು? ಗೆಲ್ಲಿಸುವವರು ಯಾರು? ಮಂತ್ರಿ ಮಾಡುವುದು ಯಾರು?..ಹೀಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳುತ್ತಾ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. ಅದಕ್ಕೆ ಸಭಿಕರು ಎಂಕುಲು, ಎಂಕುಲು ಎನ್ನುತ್ತಾ ಇರುತ್ತಾರೆ. ನಂತರ-
ಗೆಂದಿ ಬೊಕ್ಕ ಮದಿಮೆ ಆಪೆ ಐಕು ಕಾರಣ ಯೇರು?..ಎಂಕುಲು.
ಮದಿಮೆ ಆಯಿ ಬೊಕ್ಕ ಜೋಕುಳು ಆಪ. ಅಯ್ಕು ಕಾರಣ ಯೇರು? ..
ಮಹೇಶರೆ ನಿಮ್ಮ ತುಳು ಓದಲು ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತದೆ. ಅವರು-ಅಕುಲು/ಅಕುಳು/ಆಕ್ಳು
ಜೋಕುಲು/ಜೋಕುಳು/ಜೋಕ್ಳು
-ಗಣೇಶ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಜೋಕ್ ಲು ಮತ್ತು ಜೋಕುಲು ಎರಡಕ್ಕೂ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ.
ರಾಂಪ ಜೋಕ್ಸ್ ಕುಖ್ಯಾತಿಯ ರಾಂಪಣ್ಣ ಪೋಲಿಸ್ಗೆ ದೂರು ಕೊಟ್ಟರಂತೆ
"ಎನ್ನ ಪುದರಡ್ ಜೋಕುಲು ಮಾಲ್ಪುವೆರ್"
= ನನ್ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಜೋಕ್ಸ ಮಾಡ್ತಾರೆ" ಅಂತ
ಜೋಕುಲು = ಮಕ್ಕಳು ಅಂತಲೂ ಇದೆ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ರಾಕೇಶ್ ಶೆಟ್ರೇ,
ಮೊಕೆದ ಪಾತೆರಾ ಕಲ್ಪಾಲೆ. ಆರೆಗ್ ಅಯ್ತಾ ಅಗತ್ಯ ಉಂಡು ಪಾಂಡದ ತೋಜುಂಡು.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಅವನು ರಾಮ, ಅವಳು ಕಮಲ, ರಾಮನ ಮಗ ಭೀಮ.
ಆಯೆ ರಾಮೆ, ಆಲ್ ಕಮಲ, ರಾಮೆನ ಮಗೆ ಭೀಮೆ.
ಏನು ತಿಳೀತು?
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ರಾಕೇಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ
ಊಟ ಆಯ್ತಾ = ವೋನಸ್ ಆಂಡಾ
ಹೇಗಿದ್ದೀಯ = ಎಂಚ ಉಲ್ಲ
ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ ಹೇಗಿದ್ದಾರೆ = ಇಲ್ಲದ ಪೂರ ಎಂಚ ಉಲ್ಲೆರ್ರ್
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ರೀ
ಊಟ ಆಯ್ತ = ಅಶನ ಆನ ಕೂಡ
ಬೋತ್ರಿ, ಬೋಡ್ಚಿ
ನನ್ನಿ
-ಮಹೇಶ
ನನ್ನ ಕವನಗಳು
http://maaysa.wordpress.com/
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ರಾಕೇಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ
ಮಾಯ್ಸ
ನಂಗೆ ಗೊತ್ತಿರೋದು ಭಂಟರ ತುಳು , ಉಳಿದ ತುಳು ಶೈಲಿ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಒಂದನ್ನು ಗಮನಿಸಿದೆ. ಹೞಗನ್ನಡ ಅವನ್, ರಾಮನ್, ಭೀಮನ್ ಶಬ್ದಗಳ ನ್ ’ಎ’ ಆಗುತ್ತಿದೆ. ಯಾಕೆಂದರೆ ಹೞಗನ್ನಡದ ಅಮ್ಮನ್=ಅಪ್ಪ ತುಳುವಿನಲ್ಲಿ ಅಮ್ಮೆ, ಹಾಗೆಯೇ ರಾಮಂ(ನ್)=ರಾಮೆ. ಭೀಮೆ ಇತ್ಯಾದಿ. ಅವನ್, ಅವಳ್ ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ’ಅವ’ ರೂಪ ಆ ಆಗಿ ಕೊನೆಯ ನ್ ’ಎ’ಯಾಗಿ ಪುಲ್ಲಿಂಗದಲ್ಲಿ ಆಯೆ, ಳ್ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತುಳುವಿನಲ್ಲಿ ’ಲ್’ ಆಲ್=ಅವಳ್(ಅವಳು) ಇದೇ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಯೋಚಿಸಿದರೆ ಈಯೆ=ಇವನು(ಇವನ್) ಈಲ್=ಇವಳು ಸರಿಯೇ ವೆಂಕಟ್ರಾಯರೆ ಮತ್ತು ರಾಕೇಶ್ ದಯವಿಟ್ಟು ತಿಳಿಸಿ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ವಾಹ್ ಕನ್ನಡಕಂದರೆ,
ತುಳು ಶಬ್ದಗಳನ್ನೂ ಕನ್ನಡದಷ್ಟೇ ಅಕ್ಕರೆಯಿಂದ ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಈಯೆ ವರೆಗೆ ಸರಿ ಇದೆ.
ಆದರೆ ಈಯೆ=ನೀನೆ.
ಇವನು=ಇಂಬೆ/ಇಂಬ್ಯೆ
ಇವಳು=ಇಂಬಲು,ಮೋಲು.
-ಗಣೇಶ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಈಗ ನೆನಪಿಗೆ ಬಂತು ಯಾನ್=ನಾನು ಎಂಕಲು=ನಾವು, ನಾವುಗಳು, ಈಯೆ=ನೀನು, ಇಂಕಲು=ನೀವು
ಪದದ ಮೊದಲಿನ ನ್ ಲೋಪವಾಗುವುದು ತುಳುವಿನ ಒಂದು ಸ್ವಭಾವ. ಉದಾ:- ನೀರ್=ಈರ್=ನೀರು.
ಇಂಬ್ಯೆ=ಇವನು ಇಂಬಲು =ಇವಳು. ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಕನ್ನಡದ ಱ->ದ/ತ, ೞ->ರ ಳ->ಲ
ಉದಾಹರಣೆಗೆ ತೊಱೆ=ಸಣ್ಣ ನದಿ ತುಳುವಿನಲ್ಲಿ ತುದೆ ಹಾಗೆಯೇ ನೂಱು=ನೂದು, ಪೊಱಗೆ(ಹೊಱಗೆ)=ಪಿದಾಯ್, ಒಳಗೆ=ಉಲಾಯ್, ಬೇಱೆ=ಬೇತ್ ಬೇಱೊಂದು=ಬೇತೊಂಜಿ
ಗುೞಿ->ಗುಱಿ
ಬಾೞೆ=ಬಾರೆ ಬಾೞೆಯ ಹಣ್ಣು =ಬಾರೆದ ಪರಂದು (ಪೞಂ->ಪರಂದು)
ಕಿೞಂಗು(ಗೆೞಸು/ಗೆಣಸು)=ಕೆರಂಗ್ ಇತ್ಯಾದಿ ಇತ್ಯಾದಿ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಗುೞಿ(ಕನ್ನಡ)=ಗುರಿ(ತುಳು)=ಗುಂಡಿ ಎಂದು ತಿದ್ದಿಕೊಳ್ಳಿ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಗುೞಿ(ಕನ್ನಡ)=ಗುರಿ(ತುಳು)=ಗುಂಡಿ ಎಂದು ತಿದ್ದಿಕೊಳ್ಳಿ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಗುೞಿ(ಕನ್ನಡ)=ಗುರಿ(ತುಳು)=ಗುಂಡಿ ಎಂದು ತಿದ್ದಿಕೊಳ್ಳಿ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಈಗ ನೆನಪಿಗೆ ಬಂತು ಯಾನ್=ನಾನು ಎಂಕಲು=ನಾವು, ನಾವುಗಳು, ಈಯೆ=ನೀನು, ಇಂಕಲು=ನೀವು
ಪದದ ಮೊದಲಿನ ನ್ ಲೋಪವಾಗುವುದು ತುಳುವಿನ ಒಂದು ಸ್ವಭಾವ. ಉದಾ:- ನೀರ್=ಈರ್=ನೀರು.
ಇಂಬ್ಯೆ=ಇವನು ಇಂಬಲು =ಇವಳು. ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಕನ್ನಡದ ಱ->ದ/ತ, ೞ->ರ ಳ->ಲ
ಉದಾಹರಣೆಗೆ ತೊಱೆ=ಸಣ್ಣ ನದಿ ತುಳುವಿನಲ್ಲಿ ತುದೆ ಹಾಗೆಯೇ ನೂಱು=ನೂದು, ಪೊಱಗೆ(ಹೊಱಗೆ)=ಪಿದಾಯ್, ಒಳಗೆ=ಉಲಾಯ್, ಬೇಱೆ=ಬೇತ್ ಬೇಱೊಂದು=ಬೇತೊಂಜಿ
ಗುೞಿ->ಗುಱಿ
ಬಾೞೆ=ಬಾರೆ ಬಾೞೆಯ ಹಣ್ಣು =ಬಾರೆದ ಪರಂದು (ಪೞಂ->ಪರಂದು)
ಕಿೞಂಗು(ಗೆೞಸು/ಗೆಣಸು)=ಕೆರಂಗ್ ಇತ್ಯಾದಿ ಇತ್ಯಾದಿ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ರಾಕೇಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ
ಇವನು = ಇಮ್ಬೆ
ಇವಳು = ಉಮ್ಬೋಲು
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಅರವಿಂದ್,
ನಿಮಗೆ ಇದು ನೆರವಾಗಬಹುದೆಂದು ಎಣಿಸಿದ್ದೇನೆ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಜೋಷಿಯವರ ಕೊಂಡಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ಪರಸ್ಪರ ಮಾತಾಡುವಾಗ ಬಳಸುವ ತುಳು ಅದರಲ್ಲಿದೆ.
*ಅಶೋಕ್
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಕನ್ನಡ version ನನಗೆ ಓದಕ್ಕೆ ಆಗ್ತಿಲ್ಲ...
ಇಂಗ್ಲೀಷ್ version ಓದಿದೆ.
-ಅನಿಲ್.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ನಮ್ಮ ನಾಡಿನ ನುಡಿಗಳನ್ನು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಳಿಕೊಡುತ್ತಿಲ್ಲ. ಹಿ೦ದಿಯನ್ನು ಕನ್ನಡದ ಕ೦ದಮ್ಮಗಳ ಮೇಲೆ ಹೇರಿ ಕರ್ನಾಟಕದ ನುಡಿಗಳಬಗ್ಗೆ ಪರಿಚಯ ಮಾಡಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ತುಳು ಕಲಿಯದಿದ್ದರೆ ಅದರ ಸಾಹಿತ್ಯಕ್ಕೆ ಶಕ್ತಿತು೦ಬುವುದಕ್ಕೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಇ೦ದಿನ ಶಾಲಾ ವ್ಯವಸ್ಠೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅನಗತ್ಯವಾದ ಹಿ೦ದಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಕನ್ನಡದ ಜೊತೆ ತುಳು, ಕೊ೦ಕಣಿ, ಕೊಡವ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯಲು ಆಯ್ಕೆ ಇರಬೇಕು. ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲ೦ತೂ ಸ೦ಸ್ಕೃತದ ಜೊತೆಗೆ ಕರ್ನಾಟಕದ ನುಡಿಗಳನ್ನು ಕಲಿಯಲು ಅವಕಾಶ ಸಿಗಬೇಕು.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ಎಂಕ್(ನನಗೆ) ತುಲು (ತುಳು) ಕಲ್ಪೊಡ್ (ಕಲಿಯ)ಪಾಂಡದ್ (ಬೇಕೆಂದು) ಆಸೆ (ಹಂಬಲ) ಆಯಿಕ್ (ಅದಕ್ಕೆ)ಇತ್ತೆ (ಈಗ)ದಾಯೆ (ಯಾಕೆ) ಪಾಂಡಾ (ಎಂದರೆ) ಎಂಕ್ (ನನಗೆ) ಇತ್ತೆ (ಈ) ಸದ್ಯಕ್ (ಸದ್ಯಕ್ಕೆ) ಪಾಣೆರೆ (ಹೇಳಲು) ಆಪುಜಿ (ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ,). ಇಂದೆಕ್ (ಇದಕ್ಕೆ)ಎಂಕ್ (ನನಗೆ) ಬಜೀ (ಕೇವಲ) ಮೂಜಿ ( ೩)ತಿಂಗಳ್ (ತಿಂಗಳ) ಸಮಯ (ಕಾಲಾವಕಾಶ) ಉಂಡು ( ಇದೆ) ಎಂಚಾಂಡಲಾ (ಹೇಗಾದರೂ) ಕಲ್ತದ್ (ಕಲಿತು) ತುಲು (ತುಳು) ಪಾತೆರೊಡು (ಮಾತನಾಡಬೇಕು) ಪಾಂಡದ್ (ಎಂದು) ಹಟ. (ಹಠ.)
ಜೊತೆಗೆ (ಜತೆಕ)ಆಡು (ಪಾತೆರೊನಾ) ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು (ವಾಕ್ಯೊಲುನು) ಉದಾ: ಊಟ ಆಯ್ತ ? (ಒಣಸ (ವಣಸ್) ಆಂಡಾ?)ಏನು ಅಡಿಗೆ ? (ಯೆಂಚಿನ ಅಟಿಲ?) ಏನು ಪಲ್ಯ? (ಯೆಂಚಿನ ಕಚ್ಪು) ಹೀಗೆ (ಇಂಚಾ)
ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಶಬ್ದಗಳಿಗೆ ತುಳು ಶಬ್ಧಗಳು ನನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲಾ.
ಉಳ್ಲಿದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಾಳೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. (ಬಾಕಿದಾ ವಿಷಯೊ ಯೆಲ್ಲೆ ಪಾಣ್ಪೆ)
ಇತ್ತೆ ನಿದ್ರೆ (ನಿದ್ದೆ) ಬರ್ಪುಂಡು. (ಎರಡೂ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ತಪ್ಪು ಇರಲು ಸಾಕು. ರಾಕೇಶ್ ಶೆಟ್ಟಿಯವರನ್ನು ಕೇಳಿ.
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ರಾಕೇಶ್ ಶೆಟ್ಟಿ
ವೆಂಕಟರಾಯರೇ
ಪೂರ ಸರಿನೇ ಉಂಡತೆ (ಎಲ್ಲ ಸರಿಯಾಗಿ ಇದೆ)
ಆಂಡ (ಆದರೆ) "ಆಯಿಕ್ (ಅದಕ್ಕೆ)" ನೂ ಯಂಕುಲು (ನಾವು) ಅವೇಕ್ (ಅದಕ್ಕೆ) ಅನ್ದು (ಅಂತ) ಪನ್ಪ (ಹೇಳ್ತಿವಿ)
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ರಾಕೇಶ್ ಶೆಟ್ರಿಗೆ,
ನನ್ನಿ
ಉ: ತುಳು ಭಾಷೆ
ತೆಂಕುತಿಟ್ಟು (ದಕ್ಷಿಣ, ಕಾಸರಗೋಡು, ಮಂಗಳೂರು ತುಳು), ಬಡಗುತಿಟ್ಟು(ಉತ್ತರ, ಉಡುಪಿ ತೆಲುಗು) ಹಾಗೆಯೇ ಇವುಗಳಲ್ಲೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರ ತುಳು, ಜೈನರ ತುಳು ಹಾಗೂ ಇತರರ ತುಳು ಇತ್ಯಾದಿ ಹಲ ಭೇದಗಳು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: ಎರಡ್=ಎರಡು (ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ತುಳು) ರಡ್ (ಇತರರ ತುಳು) ಬೊತ್ರಿ=ಬೇಡ(ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ತುಳು) ಬೊಡ್ಚಿ=ಬೇಡ (ಇತರರ ತುಳು). ಈ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೆಲ್ಲಾ ಕೆಲವೇ ಪದಗಳಿಗೆ ಮೀಸಲು.