ಕಾಫಿ ಮಾತು
ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ , ವ್ಯವಹಾರ ಮತ್ತು ಜನತೆ
ಇನ್ನು ೩ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೀರ?
- ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಪುಸ್ತಕಗಳು (e-book ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ)ದೊರೆಯುವಂತಾಗಬೇಕು.
- ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನನ್ನ gmail ಇಂದ ಕನ್ನಡ ವನ್ನು ಆಂಗ್ಲದಲ್ಲಿ ಬರೆದು ಮಿತ್ರರಿಗೆ ಕಳುಸುತ್ತಿದ್ದೆನೆ, ಇದು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಆದರೆ ಚೆನ್ನ.
- ಈಗ "keyboard" confusion ಇದೆ, ಕ ಗ ಪ , ಅಥವ "english-2-kannada", ಯಾವುದು ಒಳಿತು ?
ಇದು ಬೇತಾಳ ಎಂಬ ಬಾವಿ ಕಪ್ಪೆಯ ಆಶೆಯ .......
ನೀವು ಏನು ಬಯಸುತ್ತಿರಾ ?

- betala ರವರ ಬ್ಲಾಗ್
- Login or register to post comments
- 716 hits
- ಈ ಪುಟವನ್ನು ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ಮಾಡಿ





RSS:
ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು
Re: ಇನ್ನು ೩ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೀರ?
gmailನಲ್ಲಿ ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಟೈಪಿಸಿದಂತೆಯೇ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಟೈಪಿಸಿ ಈ-ಮೇಯ್ಲು ಆ-ಮೇಯ್ಲು ಕಳುಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು
ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಬಗ್ಗೆ confusion ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ ಇದ್ದದ್ದೇ (ಆ ಕಾರು ಕೊಳ್ಳಬೇಕಿತ್ತೋ, ಈ ಕಾರು ಕೊಳ್ಳಬೇಕಿತ್ತೋ ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಥರಾ). ನಿಮಗ್ಯಾವುದು ಹೆಚ್ಚು ಸುಲಭ ಮತ್ತು ಸೂಕ್ತ ಎನ್ನಿಸುತ್ತದೋ ಅದನ್ನೇ ಬಳಸಿ.
ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಪುಸ್ತಕಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನನ್ನದೊಂದು ನಿಲುವಿದೆ - ಅದು ಹಳೆಯ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು (ಈಗ ಸರ್ಕ್ಯುಲೇಟ್ ಆಗುತ್ತಿರದ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು) ಹಾಕುವೆಡೆಗೆ. ಮಾರಾಟವಾಗುತ್ತಿರುವ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿ ಹಾಕುವುದರಿಂದ ನಮಗೆ ನಾವೇ ಗುಂಡಿ ತೋಡಿಕೊಂಡಂತೆ!
--
Check my Blog
Kannada wikipedia
"ಹೊಸ ಚಿಗುರು, ಹಳೆ ಬೇರು"
Re: ಇನ್ನು ೩ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೀರ?
hpn , ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ದನ್ಯವಾದಗಳು.
ಆದರೆ, ಬೇರೇ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೆ ಕನ್ನಡ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವುದು ಹೇಗೆ ? ಎಂಬ ಯಕ್ಷ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕಾಡುತ್ತಿದೆ ?
-nimma bembidadha betala
Re: ಇನ್ನು ೩ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೀರ?
ಬೇರೆ ದೇಶದಲ್ಲಿದ್ದೋರು ಈ ಕೆಳಕಂಡ Website ಉಪಯೋಗಿಸಿ ಕನ್ನಡ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನ ಪಡಿಬೋದು.
www.totalkannada.com
Re: ಇನ್ನು ೩ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೀರ?
ಈಗಲೂ ಜಿಮೇಲ್ನಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬರೆದು ಕಳಿಸೋಕ್ಕೆ ಆಗತ್ತೆ. ಹಲವಾರು ಆನ್ಲೈನ್ ಕನ್ನಡ ಎಡಿಟರ್ಗಳು ಇದ್ದಾವೆ, ಸಂಪದದಲ್ಲೂ ಇದೆಯಲ್ಲ. ನೀವು ಎಕ್ಸ್.ಪಿ. ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ ಇನ್ನೂ ಸುಲಭ. ಇಲ್ಲಾಂದ್ರೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ನೋಡಿ.
ಕಗಪ ಮತ್ತು ಬರಹ ಶೈಲಿಯ ಕೀಲೀಮಣೆಗಳೆರಡೂ ಸುಲಭವಾಗಿದೆ. ಕಗಪವನ್ನು ಒಂದರ್ಧ ಘಂಟೆಯಲ್ಲಿ ಕಲಿತುಬಿಡಬಹುದು.
Re: ಇನ್ನು ೩ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೀರ?
ಇನ್ನು ೩ ವರ್ಷ್ದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಇಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಇರಬೇಕು.
೧)ಮೊಬೈಲ ಎಸ್.ಎಂ.ಎಸ್ & ಬ್ರೌಸರ್
೨)veeresh@xyz.com ನಂತೆ ವೀರೇಶ@xyz.com ನ ಸಾದ್ಯತೆ.
೩)www.yahoo.com ತರಹ www.ಯಾಹೊ.com
೪)ಎಲ್ಲಾ ATMಗಳಲ್ಲಿ. ಇದರಿಂದ ಇಡೀ ಭಾರತದಲ್ಲೆಲ್ಲಿ ಹೋದರೂ ATMಗಳು ಕನ್ನಡ ಮಾತಾಡಲಿ.
೫)ಎಲ್ಲ ಮೆಸ್ಸೆಂಜರುಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು outlook, sunbird, thunderbird ಇತ್ಯಾದಿಗಳಲ್ಲಿ.
೬)ಮಂಗಳೂರಿನಂತ ಊರುಗಳಲ್ಲಿ ಈಗಲೂ ಸಿಗದ ಕನ್ನಡ ಕೀಲಿಮಣೆ ಸ್ಟಿಕ್ಕರುಗಳು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಿಗಲಿ. ಇದರಿಂದ ನಮ್ಮ ಇಂಗ್ಲೀಷ ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು ದುಭಾಷಿಯಾಗಬಹುದು.(ವಿಡಂಬನೆಯೆಂದರೆ ಇವು ಅಮೆರಿಕೆಯಲ್ಲಿ online storeನಲ್ಲಿ ಸಿಗತ್ತೆ)
೭)PDA ಗಳಲ್ಲಿ.
೮)ಹೆಚ್ಚಿನ ಟಿ.ವಿ. ಚಾನಲ್ಗಳು.
೯)Electronic ವಸ್ತುಗಳ UIಗಳು.
ವೀರೇಶ ರಾಯ ಚನ್ನಪ್ಪಗೋಳ್
ಉ: ಇನ್ನು ೩ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೀರ?
ಹರಿ ಹೇಳಿದ ಹಾಗೆ, ಈಗಾಗಲೇ ಯಾವುದೇ ಮೈಯ್ಲ್ ಕ್ಲೈಯಂಟ್ನಿಂದ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಮೇಯ್ಲ್ ಕಳುಹಬಹುದಾಗಿದೆ. ಆದರೆ, by default, ಎಂಬುದು ಕೆಲವು ಕಡೆ ಇನ್ನೂ ಗಗನಕುಸುಮವಾಗಿದೆ.
ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯವಿದೆ. ನಾನಂತೂ ಎಲ್ಲರೂ, INSCRIPT ಬಳಸುವಂತಾಗಲಿ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇನೆ. ಹೇಗೆ ಮೂಲ English ಕೀಬೋರ್ಡು ಶಿಷ್ಟಾಚಾರವಾಗಿ ಎಲ್ಲರೂ ಬಳಸುವಂತಾಗಿ ಉಳಿದಿದೆಯೋ ಹಾಗೆಯೇ ಕನ್ನಡಕ್ಕೂ ಒಂದೇ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರವಿರಬೇಕು.
ಹಾಂ! English-US English-UK ಮುಂತಾಗಿ ಇವೆ. ಆದರೆ ಮೂಲ English ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ. ಆದರೆ INSCRIPT ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿರಾಶಾವಾಧಿ.
ನಾನು ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
೧. ನಾವುಗಳು ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಮೂಲಕವಾದರೂ ತಮ್ಮ ನುಡಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚು ತಿಳಿಯಬೇಕು. ನಮಗೆ ನಮ್ಮ ನುಡಿಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ, ಬೇರೆ ನುಡಿಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿರುವುದೇ ಹೆಚ್ಚು. ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಚರ್ಚೆ ಬೇಡ.
೨. ಇದಕ್ಕಾಗಿ www.thefreedictionary.com ತರಹದ ಸೈಟುಗಳು ಕನ್ನಡದಲ್ಲೂ ಬರಲಿ. ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರೋ. ಜಿ.ವಿಯವರ ನಿಘಂಟು ಬರಹದಲ್ಲಿ ಬಂದದ್ದು ಒಳ್ಳೆಯ ವಿಚಾರ.
೩. ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು (ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಕಲಾವಿಭಾಗದವರು) ಗಣಕಗಳ ಮೂಲಕ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾಗುವ ಕಥೆ, ಕಾದಂಬರಿ, ನಾಟಕ, ಸಿನಿಮಾ, ಹಾಡು, ಸಂಪಾದಕೀಯ, ಚುಟುಕ; ಇವುಗಳ ಕುರಿತು ಚರ್ಚೆ ಮಾಡಬೇಕು.
೪. ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು ಮಾತನಾಡಬೇಕು(ಜಗಳವಾದರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಮಾತನಾಡಬೇಕು). ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಇಸ್ಮಾಯಿಲ್ ರವರು ಹಿಂದೆ ಕನ್ನಡಿಗರ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಸಮಸ್ಯ ಎಂದು ಒಂದು ಲೇಖನ ಬರೆದಿದ್ದರು.
Re: ಇನ್ನು ೩ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೀರ?
Since I can't write in Kannada NOW from where I am , I am writing in English .Pls bear with me.
1. Such situation should not be there....
2. I want a translation tool for English-to-Kannada which does replace eng words in a paragraph with Kannada equivalents from a database. There should be a facilty to add word to the database. The database can be in 2 files as in Nudi's dictionary. ( One User , One standard) . Even loose translation will do. it can be corrected. This will help translating lot of knowledge from English to Kannada which will help our people .If our people are served/saved then language also survives!
if such a tool is available . translation will be faster , reducing repetitive typing.
I want it for translating for wikipedia and the like .
thank You
Re: ಇನ್ನು ೩ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೀರ?
ಮುಂದಿನ ಮೂರು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನಾ ಬಯಸುವುದು ಇಷ್ಟೆ.
- ಕಾರ್ತಿಕ್ ವೀರಾಜ್
Re: ಕನ್ನಡ ಬಳಕೆ ವ್ಯಾಪಿಸಲಿ.
ಕನ್ನಡ ಜನರ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಕೇಳಿಬರುತ್ತಿರಲಿ. ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಅದರ ಬಳಕೆ ಸಹಜವಾಗಲಿ.ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಅಪರೂಪವಾಗದಿರಲಿ.
ಉ: ಇನ್ನು ೩ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕೆಂದು...? ನಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ!
ನಿಜಕ್ಕೂ ನನ್ನ ಎದೆಯಾಳದ ಆಶಯ ಅಂದರೆ, ಇನ್ನು ಮೂರು ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ, ಅದಕ್ಕಿಂತಲೂ ಬೇಗ ನಮ್ಮ ಹೃದಯಗಳಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ನೆಲಸಲಿ ಅನ್ನುವುದು. "ಇದೇನಪ್ಪಾ ಎಂಥ ವಿಚಿತ್ರ ಉತ್ತರ?" ಎಂದು ಹುಬ್ಬೇರಿಸಬೇಡಿ. ನನ್ನ ಅನಿಸಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ವಿವರಿಸುತ್ತೀನಿ.
೧. ಕನ್ನಡ ಕೇವಲ ನಮ್ಮ ಮನಸ್ಸು-ಬುದ್ಧಿಗಳ ಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ನೆಲೆಗೊಂಡಿದ್ದರೆ ಆಗ "ಕನ್ನಡಕ್ಕಾಗಿ" ಅಂತ (ಹೌದು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಉಪಯೋಗಕ್ಕಾಗಿ ಅಂತಲ್ಲ; ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ತೊಂದರೆ, ಶ್ರಮ ಆದರೂ ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ, ಕನ್ನಡಕ್ಕಾಗಿ ಅಂತ) ಯಾವುದೇ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುವ ಹುಮ್ಮಸ್ಸು ಅಷ್ಟಾಗಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಅದೇ ಕನ್ನಡ ನಮ್ಮ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರವಾದರೆ, ಆಗ ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದ ಕುಂದು-ಕೊರತೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುವ ಮನಸ್ಸು-ಬುದ್ಧಿಗಳಿಗಿಂತ ಮೊದಲು ಹೃದಯ ತನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವೇ ಹೇಳಿ, ಎಂದಿಗೂ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರವಾದದ್ದರ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಆಸಕ್ತಿ ಅಲ್ಲವೇ?
೨. ಹಾಗೆಂದ ಮಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟ ವಿಚಾರಗಳ ಬಗೆಗೆ, ಭಾವನೆಗಳ ಆವೇಶವಿಲ್ಲದ, ಅತಿರೇಕಗಳಿಲ್ಲದ, ಶುದ್ಧ ವಿಚಾರವಾದ ಬೇಡವೆಂದು ಖಂಡಿತ ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಈಗಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದ ನಾಡು-ನುಡಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರೋದು ವಿಚಾರವಾದಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು ಅಗಾಧ ಕನ್ನಡ ಪ್ರೀತಿ ಅಂತ ನನ್ನ ಅನಿಸಿಕೆ. ಒಂದಷ್ಟು ವರುಷ ಈ "ಕನ್ನಡ ಪ್ರೀತಿ" ನಮ್ಮನ್ನು ಆವರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿ. ಈ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದಾಗಿ, ಒಂದು ರೀತಿಯ ಕುರುಡು ನಂಬಿಕೆ ಅಂತಾರಲ್ಲ ಹಾಗಾದರೂ ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ, ಕನ್ನಡದ ಪರ ಕೆಲಸಗಳು ಭರದಿಂದ ನಡೆಯಲಿ. ಆನಂತರ ಕನ್ನಡದ ಕುಂದು-ಕೊರತೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಿರ್ಭಾವುಕರಾಗಿ ಚರ್ಚೆ ನಡೆಸೋಣ, ಏನಂತೀರಾ?
೩. ಒಮ್ಮೆ ಕನ್ನಡ ನಮ್ಮ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರವಾದರೆ, ತಾನಾಗಿಯೇ ಅದು ನಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನೂ ಆಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ. ನಾಲಗೆಯ ಮೇಲೆ, ಬರವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ, ನಡೆ-ನುಡಿಗಳಲ್ಲಿ, ಆಚಾರ-ವಿಚಾರಗಳಲ್ಲಿ, ಹೀಗೆ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೂ ನಲಿದಾಡುತ್ತದೆ. ಅದರಿಂದ ಕೊಂಚ ಶ್ರಮವಾಗಬಹುದು ನಿಜ. ಆದರೆ ಪ್ರೀತಿಯ ವಿಚಾರ ಬಂದಾಗ ಶ್ರಮದ ಮಾತೆಲ್ಲಿ, ಅಲ್ಲವೇ?
ನಿಮಗೇನನ್ನಿಸಿತು ಅಂತ ಹೇಳುತ್ತೀರಾ? ಕೊಂಚ ಶ್ರಮವಾದರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಎರಡು ಸಾಲು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಗೀಚೀಪ್ಪಾ!
- ಶ್ಯಾಮ್ ಕಿಶೋರ್ (ಒಲವೆ ಜೀವನ ಸಾಕ್ಷಾತ್ಕಾರ)