ಶ್ರೀ
ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಹೆಸರಿನ ಹಿಂದೆ ಶ್ರೀ ಎಂದು ಸೇರಿಸುವುದು ರೂಢಿ. ಇದೇ ತಮಿಳಿನಲ್ಲಿ ’ತಿರು’ ಆಗಿದೆ ಅಲ್ಲವೇ? ಏನು ಇದರರ್ಥ? ತಮಿಳಿನಲ್ಲಿ ’ತಿರುಮಾಳವನ್’, ತಿರುನಾರಾಯಣ’ ಎಂದೆಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳಿವೆ. ಹಾಗೆಯೇ ತಿರು. ಕರುಣಾನಿಧಿ ಎಂದೆಲ್ಲಾಕೂಡ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. ಶ್ರೀ ಎಂಬುದನ್ನು ಮದುವೆಯಾದವರಿಗೂ ಕುಮಾರ/ರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಅವಿವಾಹಿತರಿಗೂ ಬಳಸುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನೂ ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ ನಿಜವೇ? ’ಶ್ರೀ’ ಗೆ ಕನ್ನಡ ಪದ ಯಾವುದು?
ಸ್ವಾಮೀಜಿಗಳಿಗೇಕೆ ಶ್ರೀ.ಶ್ರೀ ಶ್ರೀ..ಪರಮ ಪೂಜ್ಯ

- madhava_hs ರವರ ಬ್ಲಾಗ್
- Login or register to post comments
- 641 hits
- Email this blog




RSS:
ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು
ಉ: ಶ್ರೀ
ಶ್ರೀ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಸಿರಿ.ಹೆಸರಿನ ಹಿಂದೆ ಶ್ರೀ ಯಾಕೆ ಬಳಸ್ತಾರೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ..
-------
ತಮಿಳಿನಲ್ಲಿ ತಿರು ಅಂದ್ರೆ ಪವಿತ್ರ(holy) ಅಂತ ನನ್ನ ಅನಿಸಿಕೆ.
ಉ: ಶ್ರೀ
ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ
ಮಾತಾಜೀ, ಪಿತಾಜೀ, ಸೋನಿಯಾಜೀ ಇವೆಲ್ಲ
ಗಳ ಅಪಭ್ರಂಶ ಅಂತ ನನ್ನ ನಂಬಿಕೆ...
ಮಾತಾಶ್ರೀ, ಪಿತಾಶ್ರೀ, ಸೋನಿಯಾಶ್ರೀ
ಶ್ರೀ ಕನ್ನಡದಲ್ಲ.. ಆದ್ರೆ ಸಿರಿ ಕನ್ನಡದ್ದೇ....
ಹಿಂದೆ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಗವ್ರವ ತೋರಿಸಲು ಅಯ್ಯಾ, ಅಮ್ಮ/ಅವ್ವ ಎಂದು ಹೇಳೋದು ಇತ್ತು/ಇದೆ.
ಉ: ಶ್ರೀ
ತಮಿಳಿನಲ್ಲಿ ಮದುವೆಯಾಗದವರಿಗೆ ಶ್ರೀ, ಮದುವೆಯಾದವರಿಗೆ ತಿರು ಎಂಬ ಬದಲಾವಣೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
ಹೇಗೆ ನಾವು ಶ್ರೀ ಕುಮಾರಸ್ಬಾಮಿ ಅನ್ನುತ್ತೇವೋ, ಹಾಗೇ ತಿರು ಕರುಣಾನಿಧಿ.
ಶ್ರೀಮತಿ ಶ್ಯಾಮಲಾ ಭಾವೆ ಅನ್ನುವಹಾಗೇ ತಿರುಮತಿ ಸುಧಾ ರಘುನಾಥನ್
ಇನ್ನು ಕುಮಾರಿ ಎನ್ನುವ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ, (ಅವಿವಾಹಿತರಿಗೆ) ಸೆಲ್ವಿ ಎಂದು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೇವೆ (ಉದಾ: ಸೆಲ್ವಿ ಜಯಲಲಿತ; ಕನ್ನಡದ ಚೆಲುವೆಯ ಒಂದು ರೂಪವೇ ಇದು ಅಷ್ಟೆ). ಹಾಗೇ ಸೆಲ್ವನ್ ಅಂತಲೂ ಹೇಳಬಹುದೇನೋ, ನಾನು ಗಮನಿಸಿಲ್ಲ.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಂತೆ, ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ, ಅವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯಾದರೂ, ಮದುವೆಯಾಗುವ ವಯಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದವರಿಗೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಎಂದೇ ಹೇಳುವುವು ವಾಡಿಕೆ.
-ಹಂಸಾನಂದಿ
ನನ್ನ (mostly) ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಬ್ಲಾಗ್ - ಅಲ್ಲಿದೆ ನಮ್ಮ ಮನೆ:- http://neelanjana.wordpress.com/
ಉ: ಶ್ರೀ
ನನಗೆ ತಿಳಿದಂತೆ, ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ, ಅವಿವಾಹಿತ ಮಹಿಳೆಯಾದರೂ, ಮದುವೆಯಾಗುವ ವಯಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದವರಿಗೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಎಂದೇ ಹೇಳುವುವು ವಾಡಿಕೆ.
ಮೈಸೂರು ಕಡೆ ಹಾಗೆ ಕರೆಯೋದು ಕೇಳಿಲ್ಳ ಅಂದ್ಕೊತೀನಿ.
ಮದುವೆಯಾದವರಿಗೆ -> ಶ್ರೀಮತಿ
ಮದುವೆಯಾಗದ ಸಣ್ಣ ವಯಸ್ಸಿನವರಿಗೆ -> ಕುಮಾರಿ (ಏಕವಚನ)
ಮದುವೆ ವಯಸ್ಸಿನ ಕನ್ನೆಯರಿಗೆ -> ಕುಮಾರಿ(ಬಹುವಚನ).
'ಕುಮಾರಿ ಶ್ರೀಮತಿ' ತುಂಬಾ ಅಪರೂಪ. ಇದನ್ನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಗೆಚಟಾಕಿಗೆ ಬಳಸುವುದುಂಟು, "ಎವರಗ್ರೀನ ಕುಮಾರಿ ಶ್ರೀಮತಿ ಜಯಲಲಿತ".
ಉ: ಶ್ರೀ
ಇದೆಲ್ಲ ಪಜೀತಿ ಯಾಕೆ?
ಮದುವೆಯಾದ ರಮಾ
ಮದುವೆಯಾಗದ ರಮಾ
ಅಂದ್ರಾಯ್ತು!