21
May
2013

What's new on Sampada?  ಉತ್ತಮ ಬರಹಗಾರರಿಗೆ ಸಂಪದ ಪ್ರಶಸ್ತಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.

Onti marada Gudda

November 8, 2005 - 5:45pm
sathya
This is a letter written to my sister who lives far away. When we were small behind our house there were three hills and the thrid one was called the "Onti marada gudda",as there was only one tree on the top of that hill. We used spend hours in those hills watching the western ghats,Kuduremukh, charmadi,covering almost 180 degree view,which was a spectacular sight. several years back mangium trees (Commercial timber trees) were planted in those hills which blocked the entire view of the ghats and our freedom to wander in those hills. And after several years, now the trees were slaughtered When I went to my native place for a short vsist I could go to the top of the "Onti marada gudda" and have an experience which was nostalgic, the following letter is a short narration of the visit: Dear akka, Today I wanted to go for a walk as usual but it was raining heavily in the evening and I was wondering what to do. Finally I decided to take a look at the fist gudda behind the house. I went out in mundu and an umbrella in my hand. I was eager to see the view from the first gudda as we were deprived of it for quite a few years. The slaughtered mangium lay all over the place, its branches and bark in pieces and logs in small piles. But I was in no state to mourn over it, as I was happy to see the old barren gudda without the mangium monster. I found walking on the gudda was much the same except that the pieces of twigs made it a little difficult to walk and would hurt now and then when I was not careful. When I reached the top of the hill it was a great relief to see the outline of the mountains and the trees almost unaltered. Excpet that the rubber trees were gone. I could see the lush green fields beyond in little squares. I wondered how things have remained untouched. I clouldn't see much of kuduremukha as it was pouring. I looked at the second gudda and the third gudda , they looked the same excpet for the blood of mangium all over. And not many crows over the 'kadu' on the second gudda, birds seemed a little confused with strange changes in their habitat. I decided to skip the second gudda the mysterious one, as I didn't have much time, it was already 5.15. I realised that the grass beneath my feet was not the same kind of grass, which used to grow there, the bushes were absent and there was no pamaji anywhere, so no slipping but I missed it. The sky was bright, and it was a little darker on the western side, that is towards the onti marada gudda. Now I decided to head towards the moorane gudda, the onti marada gudda. I selected the steepest way up as I could see not much of the mangium debris there. I made the climb quickly as I earlier used to do, blood rushing through my veins. Within three minutes I was on top of the hill and the May- flower tree stood there as a witness to everything. It was an amazing experience. I myself and the tree standing all alone (onti) on top after a long long time. I wondered what the tree had to say, now once again all the three hills and the lonely tree stood there, they looked unstirred, unshaken to all the changes around them except that the tree had grown taller and bigger and not so wider, probably due to the mangium. I couldn't hear the tree whisper, which made me feel it has grown mature. But I didn't conclude anything, as it was difficult to say because of the sound of the rain. I could see the vehicles moving on the road below, towards siddavana a few more buildings near the lecturer's quarters. I followed each and every dip and rise of the mountains on the horizon in all the three sixty degrees and felt that the entire sketch was still in my memory. Then I took a long breath and climbed down, I happened to see nanda madam so I went to her house and spent few minutes there and Vibha told me that somebody said there was a tiger in the those hills, I said that's true and told her she could go and see the tiger. She was afraid of the tiger, I told her that the tiger was harmless and it wouldn't hurt human beings. Then I walked back home on the main road. Love Ujire 14-10-2005
‍ನಿಮಗೆ ಈ ಬರಹ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
No votes yet
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು

Submitted by hpn on
ಇದನ್ನೆ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬರೆದ್ರೆ ಎಷ್ಟು ಚೆನ್ನ, ಅಲ್ವೆ? :) ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಟೈಪಿಸಲು [http://sampada.net/f...|ಈ ಪುಟ] ಓದಿ. -- [:Check my Blog|http://hpnadig.net/b... [:Kannada wikipedia|http://kn.wikipedia.... "ಹೊಸ ಚಿಗುರು, ಹಳೆ ಬೇರು"
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by ಶ್ಯಾಮ ಕಶ್ಯಪ on
ಇನ್ನು ಎಷ್ಟು ಸಲ ಹೇಳ್ಬೇಕು ಗುರು? fist gudda second gudda.. ಇವನ್ನೆಲ್ಲ ಓದಿದರೆ ನಗಬೇಕೋ ಅಳಬೇಕೋ ಗೊತ್ತಾಗಲ್ಲ :-( (ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳಿಗೆ ಬೆಲೆ ಕೊಡ್ತಾ ಇಲ್ಲ ಅನ್ಕೋಬೇಡಿ ಸತ್ಯ.. ಈ ತರಹದ ಕಂಗ್ಲೀಷ್ ಬರಹ, ಅದೂ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ನಲ್ಲಿ ಓದುವುದಕ್ಕೆ ಬಹಳ ಕಿರಿಕಿರಿಯೆನಿಸುತ್ತದೆ) -- ಇರುವುದೆಲ್ಲವ ಬಿಟ್ಟು, ಇರದುದದೆಡೆಗೆ ತುಡಿವುದೇ ಜೀವನ
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by sathya on
sari, bariyuvudannu biduthene.Ede koneyadu,kshamisi. Sathyajith
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by hpn on
ಹಾಗೆಲ್ಲ ಬೇಜಾರು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು, ಸತ್ಯಜಿತ್‌ರವರೆ. ಅವರಿಗ್ಯಾಕೋ ಸರಿ ಕಾಣಲಿಲ್ಲ, ಅವರದನ್ನು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಏಕೆ ಅವರಿಗದು ಸರಿಹೋಗಲಿಲ್ಲವೆಂಬುದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ವಸ್ತುಶಃ ಬರವಣಿಗೆಯಲ್ಲೇ ತೊಂದರೆಯೇನಾದರೂ ಇದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿಕೊಂಡರಲ್ಲವೇ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಬರವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಯೋದು, ನಮ್ಮ ನಮ್ಮ ಬರವಣಿಗೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳೋದು? "ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಬರೆಯೋದೇ ಇಲ್ಲ" ಎಂದು ಹೇಳಬಾರದು. ಕೈ ಗಲೀಜಾಗಿದೆಯೆಂದು ಅದನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ಯೆ? ಅದನ್ನು ತೊಳೆದು ಶುಭ್ರಗೊಳಿಸಿಕೊಳ್ಬೇಕಲ್ವೆ? -- [:Check my Blog|http://hpnadig.net/b... [:Kannada wikipedia|http://kn.wikipedia.... "ಹೊಸ ಚಿಗುರು, ಹಳೆ ಬೇರು"
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by sathya on

Well, I can't say you are wrong. But let me explain a few things.

About writing in Kannada:

The writing which I posted was an email sent to my sister. Though we always communicate in kannada, the emails are always in English, so far I dont know how to write an email in Kannada.

About writing in English:

 I coudn't have written " Ondane Gudda" as First Hill for it would sound alien.

About being lazy:

 Well I agree that I am lazy to learn new computer keyvboards, I will try to do that, but if I don't, that probably would mean that I shouldn't write at all as my writing is not well received.

regards to all

 Sathyajith

ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by ಶ್ಯಾಮ ಕಶ್ಯಪ on
ನಿಮ್ಮಿಷ್ಟ ಸತ್ಯಜಿತ್, ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸು ನೋಯಿಸಿದ್ದರೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ..ನಾನು ಮೊದಲೇ ಹೇಳಿದಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳನ್ನಾಗಲೀ ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನಾಗಲೀ ಟೀಕಿಸಿಲ್ಲ, ಅದು ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶವೂ ಅಲ್ಲ. ಸಂಪದ ಕನ್ನಡದಲ್ಲೇ ಇರಬೇಕೆಂದು ಹಲವಾರು ಜನ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿದಿದ್ದಾರೆ, ಬೇಕಿಲ್ಲದ ಶ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಇರುವ ಮಾಹಿತಿ, ತಂತ್ರಾಂಶ, ಎಲ್ಲವೂ ಉಚಿತವೇ. ಹೀಗಿದ್ದರೂ ಬಳಕೆದಾರ ಅದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಗಮನಿಸದೇ, ನಾನು ಮಾತ್ರಾ ಬದಲಾಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದು ಎಷ್ಟು ಸರಿ? ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳು ಮುಖ್ಯವೇ.. ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಜೊತೆಗೆ ಕನ್ನಡವೂ ಆಷ್ಟೇ ಮುಖ್ಯ ಅಂತ ನನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ. -- ಇರುವುದೆಲ್ಲವ ಬಿಟ್ಟು, ಇರದುದದೆಡೆಗೆ ತುಡಿವುದೇ ಜೀವನ
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by hpn on
ಸತ್ಯವಾದ ಮಾತು. -- [:http://hpnadig.net/b... [:http://kn.wikipedia.... "ಹೊಸ ಚಿಗುರು, ಹಳೆ ಬೇರು"
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by beluru on
ಸತ್ಯಜಿತ್‌, ನಿಮಗೆ ಕನ್ನಡವಲ್ಲದೆ ಬೇರೆ ಬ್ಲಾಗ್‌ ಬೇಕು ಅಂದ್ರೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಇವೆ. ಅವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಈ ತಾಣ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಸಲೆಂದೇ ಇರೋದು. ಯೂನಿಕೋಡ್‌, ಗ್ನು/ಲಿನಕ್ಸ್‌ ಬಂದಿರೋದ್ರಿಂದ ಕನ್ನಡದಂಥ ಭಾಷೆಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯೋದಕ್ಕೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗ್ತಿದೆ ಅಂತ ನನ್ನ ಅಲ್ಪ ತಿಳಿವಳಿಕೆ ಹೇಳುತ್ತೆ.
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by hpn on

ಗ್ನು/ಲಿನಕ್ಸ್‌ ಬಂದಿರೋದ್ರಿಂದ ಕನ್ನಡದಂಥ ಭಾಷೆಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯೋದಕ್ಕೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗ್ತಿದೆ

 

ಎಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಬಂತು ನಿಮ್ಮ  ಗ್ನು ಲಿನಕ್ಸ್  ಬಗ್ಗೆ  ಪುಟ್ಟ ಸಂಶೋಧನೆ?  ಮೊನ್ನೆ  ಕಾಲ್  ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಿರಿ. ನಾನು ಮೊಬೈಲ್  ಬಿಟ್ಟು  ಹೋಗಿದ್ದೆ.  ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾನ್ ರವರಿಗೆ ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ಕಳುಹಿಸಿದ್ರ? ಅವರು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ರ?

ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by sathya on
Nimma salhegalige dhanyavadagalu. Adare ondu mathu, English barahagalannu naveke ee site nalli ban madabaradu ? Hagilladiruvudarinda thane nanu english nalli baredaddu ? Sathyajith
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by sathya on
ಸತ್ಯ

ಸತ್ಯಜಿತ್

ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by tvsrinivas41 on
ಸತ್ಯಜಿತರೇ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯತ್ನ ನೋಡಿ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಬರಹಗಳು ಸಾಗಲಿ. ವಂದನೆಗಳೊಂದಿಗೆ --- ತವಿಶ್ರೀನಿವಾಸ
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by msanjay75 on
ಸೆತ್ಯ... ** ನೀವು englishನಲ್ಲಿ ಬರೆದಿದನ್ನೆ ** ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಬರಹ ಡೈರೆಕ್ಟ್ ಉಪಯೋಗಿಸಿ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ... ಸ್ವಲ್ಪ editing ಮಾಡಿದೆ ಅಷ್ಟೆ... ;-) ಬರಹ help ನಲ್ಲಿ transliteration rules refer ಮಾಡಿದರೆ ಬಹಳ ಅನುಕೂಲವಾಗುತ್ತದೆ... ----------- ನಿಮ್ಮ ಸಲ್ಹೆಗಲಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಆದರೆ ಒಂದು ಮಾತು, ಇಂಗ್ಲಿಶ್ ಬರಹಗಳನ್ನು ನಾವೆಕೆ ಏ ಸೈಟ್ ನಲ್ಲಿ ಬಾನ್ ಮಾಡಬೇಕು? ಹಾಗಿಲ್ಲದಿರುವದರಿಂದ ತಾನೆ ನಾನು ಇಂಗ್ಲಿಶ್ ನಲ್ಲಿ ಬರೆದದ್ದು? ----------- ನನಗು ಕನ್ನಡಲ್ಲಿ ಬರಿಯಲು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಷ್ಟನೆ, ಅಭ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ ಅದಕ್ಕೆ... so ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಕಲಿಯಲು ನಾನು company ಇದ್ದೀನಿ :-) (ಕೆಳಗಿನ) ಮೊದಲನೆಯ ನಿಮ್ಮ unicode postಇಗೆ ಶುಭಾಶಯಗಳು! :-) ಇದೇತರ emailಗಳನ್ನೂ ಕಳಿಸಬಹುದು. anyway, ನಿಮ್ಮ ಅಕ್ಕನಿಗೆ ಬರೆದಿರುವ nostalgic ಕಾಗದವು ಓದಿದೆ, ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು... ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬರಿಯಲು ಹೇಳುವ ಹಕ್ಕು ನನಗಿನ್ನು ಇಲ್ಲ ಯಾಕೆಂದರೆ, *ಸದ್ಯಕ್ಕೆ* ನಾನೇ ಇನ್ನು english addiction ಇಂದ ಪಾರಾಗಿಲ್ಲ! :-) ಆದರೆ ಶ್ರೀನಿವಾಸವರ ಮಾತಲ್ಲಿ... ------------ "ನಿಮಗೆ ಕನ್ನಡ ಬರುತ್ತದೆ. ಯೂನಿಕೋಡ್ ಲಭ್ಬ್ಯವಿದೆ. ಅದರಲ್ಲೇನಾದರೂ ತೊಂದರೆಗಳಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ಆದಷ್ಟೂ ಸರಿಪಡಿಸಲು ಮಿತ್ರರಿದ್ದಾರೆ" ------------ ...ನನಗೆ ಬಹಳ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹ ಸಿಕ್ಕಿತು :-))
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by msanjay75 on
ಸಂಜಯ
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by tvsrinivas41 on
ನೀವು ಹೇಳ್ತಿರೋದು ಸರಿ ಸತ್ಯಜಿತರೇ. ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಲ್ಲೇ ನೀವು ಪತ್ರ ಬರೆಯುವುದು. ನಿಮಗೆ ಕನ್ನಡ ಗೊತ್ತು. ಯೂನಿಕೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಕ್ಕೆ ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಲ್ಲ. ಹಾಗೆಯೇ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆ ತಿಳಿದಿರುವುದರಿಂದ, ಅದರಲ್ಲಿಯೇ ಚಿಂತಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನೇ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಕೀಬೋರ್ಡ್ ನಲ್ಲಿ ಟೈಪಿಸಿ. ಅಷ್ಟೇ. ಇದಕ್ಕೇನಾದರೂ ಸಹಾಯ ಬೇಕಿದ್ದರೆ ಕೇಳಿ. ಕಲಿತರೇನೂ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲವಲ್ಲ. ಇಷ್ಟಕ್ಕೆಲ್ಲಾ ನೀವು ಮನ ನೊಂದಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ತರವಲ್ಲ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ. ಹೆಚ್ಚಿನದು ನಿಮಗೆ ಬಿಟ್ಟದ್ದು. ಎಲ್ಲರೂ ಹೀಗೆಯೇ ಕಲಿತವರೇ. ವಂದನೆಗಳೊಂದಿಗೆ --- ತವಿಶ್ರೀನಿವಾಸ
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Submitted by tvsrinivas41 on
ಇಷ್ಟಕ್ಕೇ ನಿಮ್ಮ ಬರವಣಿಗೆಯ ಕೆಲಸ ಮುಗಿದು ಹೊಯಿತೇ? ಅಲ್ಲ, ನಿಮಗೆ ಕನ್ನಡ ಬರುತ್ತದೆ. ಯೂನಿಕೋಡ್ ಲಭ್ಬ್ಯವಿದೆ. ಅದರಲ್ಲೇನಾದರೂ ತೊಂದರೆಗಳಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ಆದಷ್ಟೂ ಸರಿಪಡಿಸಲು ಮಿತ್ರರಿದ್ದಾರೆ. ಕಂಗ್ಲೀಷ್‍ನಲ್ಲೇ ಬರೆಯಬೇಕೆಂಬ ಹಠ ನಿಮಗೇಕೆ? ನಿಮಗೇನೇ ತೊಂದರೆಗಳಿದ್ದರೂ ವಿಷಯ ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅದು ಬಗೆಹರಿಯುವುದು. ಈ ರೀತಿ ಬರೆಯುವುದನ್ನೇ ಬಿಡುವುದರಿಂದ ಏನನ್ನು ಸಾಧಿಸದಂತಾಯ್ತು? ನೋಡಿ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಸಮೀಕ್ಷಿಸಿ. ವಂದನೆಗಳೊಂದಿಗೆ --- ತವಿಶ್ರೀನಿವಾಸ
ನಿಮಗೆ ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ತಿಳಿಸಿ: 
To prevent automated spam submissions leave this field empty.