Sign up | Login
ಸಂಪದ
  • ಲೇಖನಗಳು
  • ಬ್ಲಾಗ್ಸ್
  • ಚರ್ಚೆಯ ವೇದಿಕೆ
  • ಚಿತ್ರಪುಟಗಳು
  • Podcasts
  • ಪುಸ್ತಕಗಳು
  • ಆರ್ಕೈವ್
  • ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ
  • Support Sampada
  • ಅಂಚೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ
  • Font Help

Internet Explorer ಬಳಸುತ್ತಿರುವ ಸಂಪದ ಓದುಗರ ಗಮನಕ್ಕೆ

ಸಂಪದ › Sampada Blogs › shreekant.mishrikoti ರವರ ಬ್ಲಾಗ್

ಒಳ್ಳೆಯ ಓದು

ನಾನು ಓದಿದ ಒಳ್ಳೆಯ ವಿಷಯ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸುವೆ .

ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

July 19, 2007 - 6:07pm — shreekant.mishrikoti

ನಿಮಗೆ ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾಗಿದೆಯೋ ಇಲ್ಲವೋ ನಾನು ಅರಿಯೆ .
ಕನ್ನಡದೇಶದಲ್ಲೇ ನಿಮ್ಮ ಜನರ ನಡುವೆಯೇ ನೀವು ಇರುತ್ತಿದ್ದರೆ ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಾಡದು .
ಪರದೇಶದಲ್ಲಿ ಪರಭಾಷಿಗರ ನಡುವೆ ಇರುವ ಪ್ರಸಂಗ ಬಂದಾಗ , ಅವರೊಂದಿಗಿನ ನಮ್ಮ ಸಂವಹನ ಬಹಳಷ್ಟು ಕುಂಠಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ .
ನಾವು ಎಷ್ಟೇ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಶೆಯನ್ನು ಕಲಿತುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆಂದರೂ ನಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿದ್ದುದ್ದನ್ನು ಹೇಳುವ ಹಾಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವೇ ಆಗುವದಿಲ್ಲ .
ನಮ್ಮ ಭಾಷೆಗೇ , ಸಂಸ್ಕೃತಿಗೇ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳಿರಬಹುದು , ನುಡಿಗಟ್ಟಿರಬಹುದು .
ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಳುವಾಗ ಅದಕ್ಕೆ ಈಗಾಗಲೇ ಇರುವ ಸಮಾನಾರ್ಥಕ ಶಬ್ದಗಳು , ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲ .
ಉದಾಹರಣೆಗೆ ನಾನು ಮಡಿ / ಎಂಜಲು ಬಗೆಗೆ ಏನನ್ನೋ ಹೇಳಲು ಬಯಸ್ಸುತ್ತೇನೆ ಅಂದ್ಕೊಳ್ಳಿ , ನಾನಿರುವ ಮುಂಬೈಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು ಇಂಗ್ಲೀಷ್ , ಹಿಂದಿ , ತಮಿಳು , ಗುಜರಾತಿ ಇನ್ನೂ ಬೇರೆ ಭಾಷಿಕರು .
ನಾನು ಹೇಳಬೇಕೆಂದಿರುವ ವಿಷಯ ಹೇಗೆ ಹೇಳಬಲ್ಲೆ? ಮಡಿ , ಎಂಜಲು ಇಂಥದಕ್ಕೆ ಇಂಗ್ಲೀಶ್ , ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ಶಬ್ದಗಳಿವೆಯೋ ಇಲ್ಲವೋ ? ಹಾಲು ಒಡೆದಿದೆ ಎನ್ನುವದನ್ನು ’ ದೂಧ್ ಟೂಟ್ ಗಯಾ’ ಎನ್ನಬಹುದೇ ? (ತೆಲುಗನೊಬ್ಬ ’ ದೂಧ್ ಟೂಟ್ ಗಯಾ’ ಅಂದಾಗ ಹಿಂದಿಯವರು ’ ಟೂಟ ಗಯಾ’ ಅನ್ನೋದಿಲ್ಲ ; ಫಟ್ ಗಯಾ ಅಂತಾರೆ ಅಂತ ಆಕ್ಷೇಪಣೆಯ ದನಿಯಲ್ಲಿ ತಿದ್ದಿದಾಗ , ನಾನು ಅವನ ನೆರವಿಗೆ ಹೋದೆ - ’ನಮಗೆಲ್ಲಾ ಎರಡೂ ಒಂದೇ ’ ಅಂತ - ಆ ಮಾತು ಬೇರೆ ) ಹಿಂದಿ ಜನಕ್ಕೋ ಹಿಂದಿ , ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಎರಡೇ ಭಾಶೆ , ನಮಗೋ ಅವು ಎರಡನೇ ಮೂರನೇ ಭಾಷೆಗಳು .
ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಜಗತ್ತಿನಾದ್ಯಂತ ಇದೆ ಅನ್ನಿಸುತ್ತದೆ , ಟೀವಿಯಲ್ಲಿ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಅಲ್ಲದ ಭಾಷೆಯ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸಬ್-ಟೈಟಲ್ ಗಳೊಂದಿಗೆ ನೋಡುವಾಗ . ’ ಅವನಿನ್ನೂ ಚಿಕ್ಕವನು ’ ಎಂಬುದನ್ನು ’ಹಿ ಇಸ್ ಸ್ಟಿಲ್ಲ್ ಸ್ಮಾಲ್ ’ ಎಂಬಂತಹ ಅನುವಾದ ನೋಡಿದ್ದೇನೆ . ಪರಿಸರಕ್ಕೆ ಸರೌಂಡಿಂಗ್ಸ್ ಶಬ್ದ ಚೀನಾದ ಬೋರ್ಡ ಒಂದರಲ್ಲಿ ನೋಡಿದೆ.
ಆದರೆ ಒಂದು ವಿಷಯ ; ಆದರೆ ನಾವು ಯಾರ ಜತೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೋ ಅವರು ಅನೇಕ ಸಲ ನಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡು , ನಾವು ಹೇಳ ಬಯಸುವದನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡು ಬಿಡುತ್ತಾರೆ . ಇದೇ ಒಂದು ಸಮಾಧಾನ .
ಈ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ ಮಾಹಿತಿ / ಚರ್ಚೆ ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಇದೆಯೇ ? ಗೊತ್ತಿದ್ದವರು ತಿಳಿಸಿ .

  • ಭಾಷೆ
  • ಸಂವಹನ
Ornamental seperator
  • shreekant.mishrikoti ರವರ ಬ್ಲಾಗ್
  • Login or register to post comments
  • 428 hits
  • Email this blog
  • Delicious
  • Google
  • Yahoo

ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು

ಕಾಮೆಂಟ್ ನೋಟ ಆಯ್ಕೆಗಳು

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.
July 19, 2007 - 6:28pm — mahesha

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

mahesha's picture

Smiling ಒಳ್ಳೆಯ ಸಂಗತಿ....

ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕೊನೆಯಿದೆ! ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ನುಡಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದು ಎರಡು ಕಡೆಯವರು ಮಾತಾಡುವುದು.

ಇಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದ ನುಡಿ ಅಂದರೆ, ಹೆಚ್ಚು ಪಜೀತಿ ಇಲ್ಲದ ನುಡಿ ಮಾದರಿ, ಇಂಗ್ಲೀಶು, ಕನ್ನಡ, ತಮಿಳು! ಈ ನುಡಿಗಳ ವ್ಯಾಕರಣದಲ್ಲಿ ಗೊಂದಲಗಳು ಕಡಮೆ. ಇಂಗ್ಲೀಶಲ್ಲಿ ಬರೆವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ spelling ಅಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆ ಇದೆ ಹೊರತು ಮಾತಾಡುವುದರಲ್ಲಿ ಅಷ್ಟು ಗೋಜಲಿಲ್ಲ.

ಹಿಂದಿ ಇದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಪಜೀತಿ ( ಕಿ, ಕ, ಕೆ ಯಾವುದು ಯಾವಾಗ? ), ( ಪಾನಿ, ಜಲ ಬೇರೇ ಲಿಂಗ Smiling )
'ರಾಮ ರೋಟೀ ಕೋ ಖಾಯಾ / ರಾಮ ರೋಟೀ ಖಾಯಿ' ಹಿಂಗೇನೊ ಒಂದು ಗೊಂದಲ!

ಕನ್ನಡ-ತಮಿಳು-ತೆಲುಗು ಈ ಮಂದಿಯ ನಡುವೆ ಮಾತುಕತೆಯಲ್ಲಿ ಅಂತ ಯಾವ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. ಆದರೆ ಹಿಂದಿಯವರ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡೋದು ಬಲು ಪಜೀತಿ.! ಅಮೆರಿಕದವರೇ ಏಷ್ಟೋ ವಾಸಿ!

=========================================
ತಿಳಿದಷ್ಟು ತಿಳಿಯಾಗುವುದು ತಿಳಿವು !
====================================
ತಿಳಿದಷ್ಟು ತಿಳಿಯಾಗುವುದು ತಿಳಿವು !

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 19, 2007 - 10:29pm — kishorpatwardhan

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

kishorpatwardhan's picture

ಅದು ’ ರಾಮ್ ನೇ ರೋಟೀ ಖಾಯೀ ’ - ಅಷ್ಟೇ.

ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ಕೀ / ಕಾ / ಕೇ ಗಳಿಗೂ ಒಂದು ಲಾಜಿಕ್ ಇದೆ.

ಹಿಂದಿ ಮಾತಾಡುವವರಿಗೆ ಅದು ಸಹಜವಾಗಿ ಬರುತ್ತದೆ. ನಮ್ಮಂಥವರಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಹೇಳಿಕೊಟ್ಟರೂ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 19, 2007 - 10:46pm — mahesha

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

mahesha's picture

ಏನದು ಆ ಲಾಜಿಕ್ಕು?

ತುಸು ಹೇಳಿರಿ

====================================
ತಿಳಿದಷ್ಟು ತಿಳಿಯಾಗುವುದು ತಿಳಿವು !

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 20, 2007 - 1:10pm — shreekant.mishrikoti

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

shreekant.mishrikoti's picture

ಕ/ಕೇ/ಕೀ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮುಂದಿನ ಶಬ್ದದ ಲಿಂಗವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ .
ಈ ನಿಯಮಕ್ಕೆ ಅಪವಾದಗಳಿವೆ - ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರ ಬೇಕಿದ್ದರೆ
ಹಿಂದಿ ವ್ಯಾಕರಣ ಪುಸ್ತಕ ನೋಡಿ .
( DLI ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಇದೆ )

"ಕನ್ನಡದ ಪುಲ್ಲೆನಗೆ ಪರಮ ಪಾವನ ತುಳಸಿ"

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 19, 2007 - 11:10pm — hamsanandi

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

hamsanandi's picture

ಕನ್ನಡದಲ್ಲೂ ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ವಾ?

ರಾಮ ರೊಟ್ಟಿ ತಿಂದ - ಇದು ಸರಿ
ರಾಮ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಿಂದ - ಇದೂ ಸರಿ,

ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಮೊದಲ್ನೇದೇ ಬಳಕೇಲೊರೋದು.

ಆದ್ರೆ, ರಾಮ್ ನೇ ರೋಟೀ ಕೋ ಖಾಯೀ ಅಂದರೆ ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ತಪ್ಪೋ ಇಲ್ಲವೋ ಕಿಶೋರರು ಹೇಳಬೇಕು.
-ಹಂಸಾನಂದಿ

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 19, 2007 - 11:16pm — hamsanandi

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

hamsanandi's picture

ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಮಾತಾಡೋವಾದ, ನಮ್ಮ TV ads ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಬೇಕೆನ್ನಿಸಿತು

ಮುಕ್ಕಾಲು ಪಾಲು ಜಾಹೀರಾತುಗಳು ಹಿಂದಿ/ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ನಿಂದ ನೇರ ಪದ-ಪ್ರತಿಪದ ಅನುವಾದ ಮಾಡಿರುತ್ತಾರೆ. ಕನ್ನಡದ ಭಾಷೆಯ ಬಳಕೆಯ ಮರ್ಯಾದೆ ಅಲ್ಲಿ ಕಾಣುವುದೇ ಇಲ್ಲ.

ಉದಾಹರಣೆಗೆ: ಜಿಲೆಟ್ ನಿಂದ ಶೇವ್ ಆಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಗೊತ್ತು ಕೂಡ ಆಗಿಲ್ಲ ( ಪತಾ ಭೀ ನಹೀ ಎಂಬುದರ ಅನುವಾದ Sad )
ಕೀಳಿದರೆ(??) ಮಾವಿನಹಣ್ಣು ಕೀಳುವೆನು ಅವರ ಕಣ್ಣು (ಇದಾವ ಭಾಷೆ ಯಿಂದ ಅನುವಾದವೋ)

ಇದು ಬರಿ ಹಿಮಗಡ್ಡೆಯ ತುದಿ ಅಷ್ಟೆ. ನೋಡುತ್ತಾ ಹೋದರೆ ಈತರಹ ನೂರಾರು ಸಿಗುತ್ತವೆ.

ಈ Ad agency ಗಳಲ್ಲಿ, ಕನ್ನಡ ಬಲ್ಲವರೇ ಇರುವುದಿಲ್ಲವೇ ನಾನರಿಯೆ.

-ಹಂಸಾನಂದಿ

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 20, 2007 - 2:18am — mahesha

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

mahesha's picture

"ರಾಮ ರೊಟ್ಟಿ ತಿಂದ - ಇದು ಸರಿ
ರಾಮ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಿಂದ - ಇದೂ ಸರಿ,"

ಇದರಲ್ಲಿ ಯಾವ ಗೊಂದಲವೂ ಇಲ್ಲ. ಶಂಕರ ಭಟ್ಟರ ಹೊತ್ತಗೆಯಲ್ಲಿ ಇದು ಬಂದಯ್ತೆ.

ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ತರುವಾಯಿಂದೇ ಓದಿಕೋಬೇಕು. ಒರೆಗಳನ್ನು ಆ ಕಡೆ ಈ ಕಡೆ ಮಾಡಕ್ಕೆ ಬರದು. ಆದರೆ ಸಕ್ಕದ, ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಗಲ್ಲ/

"ರೊಟ್ಟಿ ರಾಮ ತಿಂದ" ಅಂತ ಅಲ್ಲ. "ರೊಟ್ಟೀನ ರಾಮ ತಿಂದ" ಅನ್ನೋದು.!!

ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಕೊರತೆ ಕಡಮೆ. ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಕೊರತೆ ಇರೋದು ನಾಮಪದಗಳ ವಿಸಯದಲ್ಲಿ!

====================================
ತಿಳಿದಷ್ಟು ತಿಳಿಯಾಗುವುದು ತಿಳಿವು !

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 20, 2007 - 2:00pm — hene

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

hene's picture

ರಾಮ್ ನೆ ರೋಟಿ 'ಕೋ' ಖಾಈ ಅಂತ ಈಗೀಗ ಯಾರೂ ಹೇಳೋದು ಕೇಳಿಲ್ಲ, ಓದಿಲ್ಲ. ರಾಮ್ ನೆ ರೋಟಿ ಖಾಈ ಅಷ್ಟೆ ಹೇಳ್ತಾರೆ.
ರಾಮ್ ನೆ ರೋಟಿ ಖಾಯಾ ತಪ್ಪು. ಯಾಕಂದರೆ ಕ್ರಿಯಾಪದಕ್ಕೂ ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ಲಿಂಗ ಇದೆ (ಫ್ರೆಂಚಿನಲ್ಲಿ ಗುಣವಾಚಕಗಳು ತಾವು ಯಾವುದರ ಗುಣ ಹೇಳುತ್ತವೋ ಅವುಗಳ ಲಿಂಗದಲ್ಲೇ ಇರುವ ಹಾಗೆ). ಆದರೆ ಅದು ನಾಮಪದದ ಲಿಂಗದಲ್ಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ರೋಟಿ (ಕರ್ಮಪದ?) ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗವಾದ್ದರಿಂದ ರಾಮ ರೋಟಿ ತಿಂದರೂ ಖಾಈ ಯೇ, ಸೀತೆ ರೋಟಿ ತಿಂದರೂ ಖಾಈ ಯೇ!

ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗ, ಪುಲ್ಲಿಂಗಗಳ ಗೊಂದಲ average ಹಿಂದಿ ಮಾತಾಡುವವನಿಗೂ ಇದ್ದೇ ಇರುತ್ತದೆ. ಲಿಂಗಗಳ ಹಿಂದಿನ ಲಾಜಿಕ್ಕಿನ ನನ್ನ common sense ತಿಳಿವೇನೆಂದರೆ ಲಿಂಗ ಪದಗಳ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿಲ್ಲ. ಮಾತಾಡುವಾಗ ಸಲೀಸಾಗಿ ಹೇಳಲು ಅನುಕೂಲವಾಗುವುದಕ್ಕೆ ಅದು ಇರಬಹುದು. (ಸರಿಯಾದ ಲಾಜಿಕ್ ಗೊತ್ತಿದ್ದವರು ಹೇಳಿ)

ಹೆಣೆ

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 20, 2007 - 1:03pm — shreekant.mishrikoti

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

shreekant.mishrikoti's picture

ಹಿಂದಿ ತಾಯ್ನುಡಿಯ ಜನಕ್ಕೂ ಕಾ , ಕೇ , ಕೀ ಗೊಂದಲ ಉಂಟಾಗುವದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ.

"ಕನ್ನಡದ ಪುಲ್ಲೆನಗೆ ಪರಮ ಪಾವನ ತುಳಸಿ"

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 20, 2007 - 5:56pm — hene

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

hene's picture

ಎಂಜಲು, ಎಂಜಲಾಗುವುದಕ್ಕೆ जूठा, जूठा होना (ಜೂಠಾ) ಅನ್ನುತ್ತಾರೆ. चावल जूठा होगया = ಅನ್ನ ಎಂಜಲಾಯಿತು. ತನ್ನಿಂದ ಏನಾದರೂ ತಿನಿಸು ಎಂಜಲಾದರೆ यह मेरा जूठा होगया ಅನ್ನಬಹುದು.

ಜೊಲ್ಲಿಗೆ लार (ಲಾರ್) ಅನ್ನುತ್ತಾರೆ. लार टपकना = ಜೊಲ್ಲು ಸುರಿಯುವುದು

ನೀವು ಹೇಳಿದ ಹಾಗೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಒಂದು ಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕ್ರಿಯಾಪದವಿದ್ದರೆ ಹಿಂದಿಯಲ್ಲಿ ಅದೇ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಬೇರೆಬೇರೆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಬೇರೆಬೇರೆ ಕ್ರಿಯಾಪದರೂಪಗಳಿರುತ್ತವೆ:
ಹಾಲು ಒಡೆಯುವುದು - दूध फटना (ಫಟನಾ)
ಬಟ್ಟೆ ಹರಿಯಿತು - कपड़ा फट गया
ಗಾಜು ಒಡೆಯಿತು - शीशा टूटा (ಟೂಟನಾ)
ಗಾಜು ಒಡೆ - शीशा तोड़ो (ತೋಡನಾ)
ಬಳೆ ಒಡೆಯುವುದು - चूड़ी फूटना (ಫೂಟನಾ)
ತಲೆ ಒಡೆಯುವುದು - सर फोड़ना (ಫೋಡನಾ) . . .

ಒಡೆಯುವುದರಲ್ಲಿ ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ specialisation ಅವರು ಸಾಧಿಸಿಕೊಂಡಿರುವಾಗ दूध 'टूट' कैसे सकता है? उसको तो 'फटना' ही है!

ಹೆಣೆ

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 20, 2007 - 6:07pm — Sunil Jayaprakash

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

Sunil Jayaprakash's picture

ಸಖತ್ ಸಮಸ್ಯೆ ಆಗೋದು ಮಡಿ, ಮೈಲಿಗೆ, ಎಂಜಲು ಮತ್ತು ಇವುಗಳ ನೆಂಟ ಪದಗಳನ್ನು ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಲ್ಲಿ ಹೇಳಬೇಕಾಗಿ ಬಂದಾಗ Eye-wink

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 20, 2007 - 8:46pm — muralihr

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

muralihr's picture

ಬೈಯುವಗ ಸಿಕ್ಕಾಪಟ್ಟೆ ಬರುತ್ತೆ !
ನಿಮ್ಮಜ್ಜಿ , ಬಡೀ..ಮಗ ಆ ಮಗ ಈ ಮಗ ಎಲ್ಲಾ ಹೇಗೆ ಬೈಯೋದು.

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 20, 2007 - 8:48pm — muralihr

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

muralihr's picture

ಬೈಯುವಗ ಸಿಕ್ಕಾಪಟ್ಟೆ ಬರುತ್ತೆ !
ನಿಮ್ಮಜ್ಜಿ , ಬಡೀ..ಮಗ ಆ ಮಗ ಈ ಮಗ ಎಲ್ಲಾ ಹೇಗೆ ಬೈಯೋದು.
ಫಟಿ೦ಗ, ತರಲೆ, ಕಡಿತೈತಾ, ತಿ** ಮುಚ್ಚು,
ರ೦ಡೆ ಮು೦ಡೆ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದೇ ಮರೆತು ಹೋಗುವುದು.

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ
July 20, 2007 - 6:36pm — shreekant.mishrikoti

ಉ: ಬೇರೆ ಭಾಷಿಗರೊಂದಿಗಿನ ಸಂವಹನ ಸಮಸ್ಯೆ

shreekant.mishrikoti's picture

http://en.wikipedia.org/wiki/Codeswitch ಎಂಬಲ್ಲಿ ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಕುರಿತು ಬಹಳಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ ಇದೆ. ಅಲ್ಲಿಂದ ಇನ್ನಷ್ಟು ಸಂಬಂಧಿತ ಕೊಂಡಿಗಳೂ ಇವೆ

"ಕನ್ನಡದ ಪುಲ್ಲೆನಗೆ ಪರಮ ಪಾವನ ತುಳಸಿ"

  • Login or register to post comments
  • link
  • Email this ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ

ಮೇಲಿನ ಪುಟವನ್ನು ಹೋಲುವ ಪುಟಗಳು - 'ಸಂಪದ' ಆರ್ಕೈವಿನಿಂದ

  • ಮೋಜಿಲ್ಲಾದಲ್ಲಿ ಯಾಕೋ ಸಮಸ್ಯೆ
  • ನಾವು ಕನ್ನಡಿಗರು ಯಾಕೆ ವಿಲನ್ ಆಗುತ್ತಿವಿ ಪ್ರತಿಬಾರಿ ??
  • ತಮಿಳು ಭಾಷಾಭಿಮಾನದ ಇತಿಹಾಸ
  • ಒಳ್ಳೆಯ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಕನ್ನಡ ಪದಕೋಶ ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಇದೆಯೇ?
  • ನಂಗನ್ನಿಸಿದ್ದು.....
Syndicate content

ಲೇಖಕರು

shreekant.mishrikoti's picture

ಪರಿಚಯ

ನನಗೆ ತಿಳಿದು ಬಂದ ಒಳ್ಳೆಯ ವಿಷಯ ನಿಮಗೂ ತಿಳಿಸುವೆ.

ಸದಸ್ಯರ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ವೀಕ್ಷಿಸಿ

ನೀರಿನ ಜಾಡು ಹಿಡಿದು

Sharada Prasad

ವಿಹರಿಸಿ

  • ಹೊಸ ಬರಹ ಸೇರಿಸಿ - Publish your write-up on Sampada
  • 'ಸಂಪದ' ಕುರಿತು ನಿಮ್ಮ ಸಲಹೆ/ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ
  • Mailing Lists
  • ಚಟುವಟಿಕೆ
  • ಕನ್ನಡ ಬಟನ್ನುಗಳು
  • ಕನ್ವರ್ಟರ್

ಇತ್ತೀಚಿನ ಬ್ಲಾಗ್ ಬರಹಗಳು

  • ಒಂದು affair
  • ಅಕ್ಷರೋದಿ ಸೂತ್ರ
  • ಬ್ಲಾಗ್ ಮಂಡಲದಲ್ಲಿ ಸಿನಿಮಾ ದಿಗ್ಗಜರು
  • ವಿಂಡೋಸ್ ಒಳಗೇ ಲಿನಕ್ಸ್ ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು!
  • ’ಅವಧಿ’ಯಲ್ಲಿ ಆಡಿದ ಉಯ್ಯಾಲೆ
  • ಬಂದಿದೆ ಚುನಾವಣೆ
  • ಐನಾಪುರ ಸುತ್ತುಮುತ್ತಲ ಕನ್ನಡದ ಪರಿಚಯ
  • ಲಿನಕ್ಸಾಯಣ - ೭ - ಚಿತ್ರಪುಟಗಳ ಲೋಕಕ್ಕೊಂದು ಚೊಕ್ಕ ಕೊಡುಗೆ ಗಿಂಪ್
  • ಸೃಷ್ಟಿ(ಸುಶೀಲನ ಪದ್ಯಗಳು)
  • ಕಟಪಯಾದಿ ಸೂತ್ರ
ಇನ್ನಷ್ಟು

ಇತ್ತೀಚಿನ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು

  • raghava
    ಉ: ಅಕ್ಷರೋದಿ ಸೂತ್ರ
    May 17, 2008 - 12:10am
  • uniquesupri
    ಉ: ಬ್ಲಾಗ್ ಮಂಡಲದಲ್ಲಿ ಸಿನಿಮಾ ದಿಗ್ಗಜರು
    May 16, 2008 - 11:37pm
  • uniquesupri
    ಉ: ಒಂದು affair
    May 16, 2008 - 10:47pm
  • karihaida
    ಉ: ವಿಂಡೋಸ್ ಒಳಗೇ ಲಿನಕ್ಸ್ ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು!
    May 16, 2008 - 7:51pm
  • ಸಂಗನಗೌಡ
    ಉ: ಕಲ್ಯಾಣ ಕ್ರಾಂತಿ ಎಂಬ ನೋವಿನ ಹಲ್ಲು!
    May 16, 2008 - 6:13pm
  • hpn
    ಉ: ಅಕ್ಷರೋದಿ ಸೂತ್ರ
    May 16, 2008 - 5:40pm
  • shreekant.mishrikoti
    ಉ: ’ಸಖೇದಾಶ್ಚರ್ಯ’ ಮತ್ತು ’ಸನೇಕ’
    May 16, 2008 - 4:50pm
  • vinayak.mdesai
    ಉ: ವಿಂಡೋಸ್ ಒಳಗೇ ಲಿನಕ್ಸ್ ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು!
    May 16, 2008 - 4:47pm
  • anivaasi
    ಉ: ಕಲಿತರೆ ಹೀಗೆ...
    May 16, 2008 - 3:36pm
  • vinayudupa
    ಉ: ಸಂಸ್ಕೃತರಹಿತ ಕನ್ನಡ ಕನ್ನಡದ ಜಾಲಿಗರಿಗೆ ಮಾತ್ರವೆ?
    May 16, 2008 - 3:32pm
ಇನ್ನಷ್ಟು
ಈಗಿನಂತೆ 2 ಸದಸ್ಯರು ಮತ್ತು 11 ಅತಿಥಿಗಳು ಆನ್ಲೈನ್ ಇರುವರು.

ಮಾಡುವುದರಿಂದಲೇ ಏನಾದರೂ ಆಗುತ್ತದೆ. ಆದುದರಿಂದ ಕರ್ಮ ಮಾಡಲೇಬೇಕು. ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನೇ ಪರಮೇಶ್ವರನೆಂದು ತಿಳಿಯಬೇಕು.

— ಸಮರ್ಥ ರಾಮದಾಸ

Community: FAQ | ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು | Podcasts | ನುಡಿಮುತ್ತುಗಳು | ಪುಸ್ತಕಗಳು |

Community Blogs: Collective Listing | ಆರೋಗ್ಯ ಸಂಪದ | ಕೃಷಿ - ಶ್ಯಾಮ್ ಕಶ್ಯಪ

Individual Blogs: U R Ananthamurthy | OLN Swamy | N A M Ismail | K V Narayan | Abdul Rashid (Blogambari)

Other associated projects: Kannada Learning Center | Kannada Localization Initiative | Development Wiki | Sampada Mailing Lists

ನಿಮಗಾಗಿ...

ಸಂಪದ ಪಾಡ್ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ (ಶ್ರಾವ್ಯ ಸಂದರ್ಶನಗಳು) | "ದಿ ಬೆಸ್ಟ್ ಆಫ್ ಸಂಪದ" | ಪ್ಲಾನೆಟ್ ಕನ್ನಡ
ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ:‌ ಬರಹ IME | ಫೈರ್ ಫಾಕ್ಸ್ | ಒಪೇರಾ

Some Rights Reserved. Sampada Initiative by Sampada Foundation, 2005 - 2007.
Terms of Use | Contact | About Sampada | Sampada in News/Media | Core Team

The views expressed here are of the respective author(s) and Sampada administration does not necessarily subscribe to them.
RSS: All posts | Comments
Blogs | Podcasts

separator