ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: ಶಿವ (Mar 31 2008 - 8:01pm)
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: ವೈಭವ (Mar 30 2008 - 2:29pm)
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: ಶಿವ (Mar 31 2008 - 7:57pm)
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: mahesha (Mar 31 2008 - 7:52am)
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: hamsanandi (Mar 31 2008 - 9:41pm)
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: csomsekraiah (Mar 29 2008 - 5:34pm)
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: mahesha (Mar 30 2008 - 10:35am)
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: srivathsajoshi (Mar 29 2008 - 12:48am)
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: mahesha (Mar 29 2008 - 11:44am)
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: srivathsajoshi (Mar 29 2008 - 4:51pm)
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: mahesha (Mar 30 2008 - 10:37am)
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: srivathsajoshi (Mar 29 2008 - 4:51pm)
- ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು By: mahesha (Mar 29 2008 - 11:44am)

RSS:
ಉ: ನೇಸರ ನೋಡು ನೇಸರ ನೋಡು
ಮಹೇಶ,
ಒಳ್ಳೆಯ ಹಾಡು. ನಾನು ಹೆಡ್ಫೋನ್ಸ್ ಉಪಯೋಗಿಸಿಯೂ ಕೇಳಿದೆ, ಆಗಲೂ "ಹೊರಳೀತು ಇರುಳು ಬೆಳಕೀನ ಬೂಡು" ಎಂದೇ ಕೇಳಿಸುತ್ತದೆ. ನನಗೂ ಅದು ’ಗೂಡು’ ಇರಬೇಕೆಂದು ಅನಿಸಿತು, ಮತ್ತೆಮತ್ತೆ ಕೇಳಿದೆ ’ಬೂಡು’ ಅಂತಲೇ ಇದೆ. ಹಾಗಾಗಿ ಅದು ’ಬೂಡು’ ಇರಬಹುದೇ? ಬೂಡು = source ಎಂಬ ಅರ್ಥವಿರಬಹುದೇ?
ಇನ್ನೊಂದು ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ "ತಲೆಯಾನೆ ಏರಿ" ಎಂದು ನೀವು ಸರಿಯಾಗಿ ಬರೆದಿದ್ದೀರಿ. ನಾನು "ತಲೆಯ ಮೇಲೇರಿ" ಎಂದು ಕೇಳಿಸಿಕೊಂಡು/ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಬಳಸಿದ್ದೆ. ಮೊದಲ ಸಲ ’ತಲೆಯಾನೆ ಏರಿ’ ಎಂದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಯೇ ಕೇಳಿಸುತ್ತದೆ. ಎರಡನೇ ಸರ್ತಿ ’ತಲೆಯ ಮೇಲೇರಿ’ ಇರಬಹುದೇನೋ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ನೀವು ಬರೆದಿರುವಂತೆ ’ತಲೆಯಾನೆ ಏರಿ’ಯೇ ಸರಿಯಿದೆ.
ಬೂಡು ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಸಿಕ್ಕರೆ ತಿಳಿಸಿ.