ಉ: Rainbow = ಕಮಾನು ಬಿಲ್ಲು? = ಕಾಮನ ಬಿಲ್ಲು?
- ಉ: Rainbow = ಕಮಾನು ಬಿಲ್ಲು? = ಕಾಮನ ಬಿಲ್ಲು? By: mahesha (Apr 10 2008 - 11:48pm)
- ಉ: Rainbow = ಕಮಾನು ಬಿಲ್ಲು? = ಕಾಮನ ಬಿಲ್ಲು? By: hamsanandi (Apr 11 2008 - 12:44am)
- ಉ: Rainbow = ಕಮಾನು ಬಿಲ್ಲು? = ಕಾಮನ ಬಿಲ್ಲು? By: mahesha (Apr 11 2008 - 2:49am)
- ಉ: Rainbow = ಕಮಾನು ಬಿಲ್ಲು? = ಕಾಮನ ಬಿಲ್ಲು? By: Sunil Jayaprakash (Apr 11 2008 - 7:53am)
- ಉ: Rainbow = ಕಮಾನು ಬಿಲ್ಲು? = ಕಾಮನ ಬಿಲ್ಲು? By: mahesha (Apr 11 2008 - 8:20am)
- ಉ: Rainbow = ಕಮಾನು ಬಿಲ್ಲು? = ಕಾಮನ ಬಿಲ್ಲು? By: Sunil Jayaprakash (Apr 11 2008 - 7:53am)
- ಉ: Rainbow = ಕಮಾನು ಬಿಲ್ಲು? = ಕಾಮನ ಬಿಲ್ಲು? By: mahesha (Apr 11 2008 - 2:49am)
- ಉ: Rainbow = ಕಮಾನು ಬಿಲ್ಲು? = ಕಾಮನ ಬಿಲ್ಲು? By: hamsanandi (Apr 11 2008 - 12:44am)
- ಉ: Rainbow = ಕಮಾನು ಬಿಲ್ಲು? = ಕಾಮನ ಬಿಲ್ಲು? By: thewiseant (Apr 10 2008 - 10:40pm)

RSS:
ಉ: Rainbow = ಕಮಾನು ಬಿಲ್ಲು? = ಕಾಮನ ಬಿಲ್ಲು?
ಬಿಲ್ಲೇ ಕಮಾನು ಆಕಾರದಲ್ಲಿರುವಾಗ, ಕಮಾನು ಬಿಲ್ಲು ಅಂತ ಹೇಳುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೇ?
ಮಳೆ ಬಿಲ್ಲು ಅನ್ನುವ ಪ್ರಯೋಗ ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ ( ಈಚೆಗೆ ) - ಈ ಹೆಸರಿನ ಟಿ.ವಿ. ಧಾರಾವಾಹಿಯೂ ಬರುತ್ತಿತ್ತು ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. ಅರ್ಥ, ಪ್ರಯೋಗ ಎರಡೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅನ್ನಿಸಿತು. ಹಿಂದಿನವರು ಯಾರಾದರೂ ಇದನ್ನು ಪ್ರಯೋಗಿಸಿರುವರೇ? ಕುಮಾರವ್ಯಾಸನಂಥ ಕವಿ ಇಂತಹ ಪದದ ಉಪಯೋಗ ಮಾಡಿರಬಹುದೇನೋ.
ತಮಿಳಿನಲ್ಲಿ, ಇದಕ್ಕೆ ’ವಾನವಿಲ್’ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ - ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಬಾನಬಿಲ್ಲು ಅನ್ನುವುದೂ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವ ರೂಪವೇ ಎನ್ನಿಸುತ್ತೆ. ಈ ಪ್ರಯೋಗ ಇನ್ನಾರಾದರೂ ಮಾಡಿರುವರೇ? ನನಗಂತೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
-ಹಂಸಾನಂದಿ
ನನ್ನ (mostly) ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಬ್ಲಾಗ್ - ಅಲ್ಲಿದೆ ನಮ್ಮ ಮನೆ:- http://neelanjana.wordpress.com/