Re: ನನಗನ್ನಿಸಿದ್ದು: ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ - ನಮ್ಮ ಅನುವಾದ ನೀತಿ ಮತ್ತು ರೀತಿ.
- Re: ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ - ನಮ್ಮ ಅನುವಾದ ನೀತಿ ಮತ್ತು ರೀತಿ ಹೀಗಿರಬೇಕೇನೋ ? ನಿಮ್ಮ ಅಂಬೋಣ ಏನು? By: pavanaja (Mar 7 2007 - 11:35pm)
- Re : ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ - ನಮ್ಮ ಅನುವಾದ ನೀತಿ ಮತ್ತು ರೀತಿ ಹೀಗಿರಬೇಕೇನೋ ? By: suchara (Feb 8 2007 - 10:59am)
- A quick point to be noted your honour By: Sunil Jayaprakash (Feb 8 2007 - 10:36am)
- Re:point ಅದಲ್ಲ.. By: ASHOKKUMAR (Feb 8 2007 - 11:06am)
- Re:ಕ್ಷಮಿಸಿ ...ಒಂದೇ ಅನಿಸಿಕೆ ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಪ್ರಕಟವಾಗಿ ಬಿಡ್ತು By: ASHOKKUMAR (Feb 8 2007 - 11:11am)
- ಉ:ಕ್ಷಮಿಸಿ ...ಒಂದೇ ಅನಿಸಿಕೆ ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಪ್ರಕಟವಾಗಿ ಬಿಡ್ತು By: hpn (Feb 8 2007 - 11:59am)
- Re:ಕ್ಷಮಿಸಿ ...ಒಂದೇ ಅನಿಸಿಕೆ ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ಪ್ರಕಟವಾಗಿ ಬಿಡ್ತು By: ASHOKKUMAR (Feb 8 2007 - 11:11am)
- Re:point ಅದಲ್ಲ.. By: ASHOKKUMAR (Feb 8 2007 - 11:06am)
- ನನಗನ್ನಿಸಿದ್ದು: ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ - ನಮ್ಮ ಅನುವಾದ ನೀತಿ ಮತ್ತು ರೀತಿ... By: Shyam Kishore (Feb 8 2007 - 8:52am)
- Re: ನನಗನ್ನಿಸಿದ್ದು: ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ - ನಮ್ಮ ಅನುವಾದ ನೀತಿ ಮತ್ತು ರೀತಿ. By: smurthygr (Mar 7 2007 - 8:12pm)
- ಉ: ನನಗನ್ನಿಸಿದ್ದು: ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ - ನಮ್ಮ ಅನುವಾದ ನೀತಿ ಮತ್ತು ರೀತಿ. By: hpn (Feb 8 2007 - 9:19am)
- re: random ಅಂತಹ ಪದ ಕನ್ನಡವಾಗಬಾರದು By: ASHOKKUMAR (Feb 8 2007 - 10:27am)
- ಉ: random ಅಂತಹ ಪದ ಕನ್ನಡವಾಗಬಾರದು By: hpn (Feb 8 2007 - 10:47am)
- re: random ಅಂತಹ ಪದ ಕನ್ನಡವಾಗಬಾರದು By: ASHOKKUMAR (Feb 8 2007 - 10:27am)
- ಉ: ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ - ನಮ್ಮ ಅನುವಾದ ನೀತಿ ಮತ್ತು ರೀತಿ ಹೀಗಿರಬೇಕೇನೋ ? By: hpn (Feb 8 2007 - 12:36am)

RSS:
Re: ನನಗನ್ನಿಸಿದ್ದು: ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ - ನಮ್ಮ ಅನುವಾದ ನೀತಿ ಮತ್ತು ರೀತಿ.
ಆರೋಗ್ಯಕರ ಮಿಶ್ರಣವೇ ಸರಿ. english ಅಂತ ಬಿಟ್ಟೇ ಬಿಡುವುದು ಯಾಕೆ. ಕೆಲವು ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡೀಕರಿಸಬಹುದು ಅಲ್ಲವೇ - ಅರ್ಥವೂ ಆಗುತ್ತೆ, ಕನ್ನಡವೂ ಶ್ರೀಮಂತವಾಗುತ್ತೆ.