ಕನ್ನಡದ ಪದಗಳನ್ನೊಂದಿಷ್ಟು ಕುಱಿತು
ಕನ್ನಡದ ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿ
ನನೆ,ನೆನೆ
ನನೆ=ಒದ್ದೆಯಾಗು ನಾನು ಮೞೆಯಲ್ಲಿ ನನೆದೆನು (ನೆನೆ ಅಲ್ಲ).
ದೋಸೆಗೆ ಅಕ್ಕಿ ನನೆ ಹಾಕು. (ಹೋಲಿಕೆ: ತಮಿೞಿನ ನನೈ)
ನೆನೆ=ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೆನೆದಾಗಲೇ ನೀನು ಬಂದೆ. (ತಮಿೞಿನ ನಿನೈ)
ಪಕ್ಕಿ ಬಾನೊಳ್ ಪಾಱುತ್ತಾ ಪೋಗುಂ.
ತಾಯ್ ಮಗನ ಬರವಂ ಪಾರುತ್ತಾ ನಿಲ್ವಳ್.
ಪಾಱು=ಹಕ್ಕಿಯಂತೆ ಬಾನಲ್ಲಿ ಹಾಱು.
ಪಾರು= ನಿರೀಕ್ಷಿಸು, ಎದುರು ನೋಡು (ಪ್ರಾಯಶಃ ಹೊಸಗನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಹಾರು ಎಂದು ಹೇೞಬಹುದು)
ಪಱಮೆ=ದುಂಬಿ (ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ)
ಪಱವೈ=ಹಕ್ಕಿ (ತಮಿೞಿನಲ್ಲಿ) ಆದರೆ ಇವೆರಡಱ ಒಂದೇ ಲಕ್ಷಣ ಹಾಱುವುದು. ದುಂಬಿಯೂ ಹಾಱುವುದು. ಹಕ್ಕಿಯೂ ಹಾಱುವುದು
ಬಳೆ=ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಹೊಂದು, ಏೞ್ಗೆವಡೆ. ನಾವು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯೋಣ (ತಮಿೞಿನ ವಳಮುಡನ್)
ಬೆಳೆ=ಸಸ್ಯ ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ (ತಮಿೞಿನ ವಿಳೈ)
ಈ ಶಬ್ದ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವನ್ನು ಕನ್ನಡಿಗರು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಉದಾಹರಣೆ(ಪಾರು=ನಿರೀಕ್ಷಿಸು) ಹಾಗೆ ಎರಡೂ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೂ ಒಂದೇ ಪದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. ಉದಾಹರಣೆ(ನನೆ=ನೆನೆ, ಬೆಳೆ=ಬಳೆ)
ಈ ಮಾಹಿತಿ ಉಪಯುಕ್ತವೆಂದು ಇಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸಿದ್ದೇನೆ.

- Login or register to post comments
- 230 hits
- ಈ ಪುಟವನ್ನು ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ಮಾಡಿ






RSS:
ಉ: ಕನ್ನಡದ ಪದಗಳನ್ನೊಂದಿಷ್ಟು ಕುಱಿತು
ಕೆಲವು ತಪ್ಪೊಪ್ಪುಗಳೊಂದಿಗೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ ನಾವು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬಳೆಯೋಣ.
ಕನ್ನಡದ ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿ
ನನೆ,ನೆನೆ
ನನೆ=ಒದ್ದೆಯಾಗು ನಾನು ಮೞೆಯಲ್ಲಿ ನನೆದೆನು (ನೆನೆ ಅಲ್ಲ).
ದೋಸೆಗೆ ಅಕ್ಕಿ ನನೆ ಹಾಕು. (ಹೋಲಿಕೆ: ತಮಿೞಿನ ನನೈ)
ನೆನೆ=ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೆನೆದಾಗಲೇ ನೀನು ಬಂದೆ. (ತಮಿೞಿನ ನಿನೈ)
ಪಕ್ಕಿ ಬಾನೊಳ್ ಪಾಱುತ್ತಾ ಪೋಗುಂ.
ತಾಯ್ ಮಗನ ಬರವಂ ಪಾರುತ್ತಾ ನಿಲ್ವಳ್.
ಪಾಱು=ಹಕ್ಕಿಯಂತೆ ಬಾನಲ್ಲಿ ಹಾಱು.
ಪಾರು= ನಿರೀಕ್ಷಿಸು, ಎದುರು ನೋಡು (ಪ್ರಾಯಶಃ ಹೊಸಗನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಹಾರು ಎಂದು ಹೇೞಬಹುದು)
ಪಱಮೆ=ದುಂಬಿ (ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ)
ಪಱವೈ=ಹಕ್ಕಿ (ತಮಿೞಿನಲ್ಲಿ) ಆದರೆ ಇವೆರಡಱ ಒಂದೇ ಲಕ್ಷಣ ಹಾಱುವುದು. ದುಂಬಿಯೂ ಹಾಱುವುದು. ಹಕ್ಕಿಯೂ ಹಾಱುವುದು
ಬಳೆ=ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಹೊಂದು, ಏೞ್ಗೆವಡೆ. ನಾವು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬಳೆಯೋಣ (ತಮಿೞಿನ ವಳಮುಡನ್)
ಬೆಳೆ=ಸಸ್ಯ ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ (ತಮಿೞಿನ ವಿಳೈ)
ಈ ಶಬ್ದ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವನ್ನು ಕನ್ನಡಿಗರು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಉದಾಹರಣೆ(ಪಾರು=ನಿರೀಕ್ಷಿಸು) ಹಾಗೆ ಎರಡೂ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೂ ಒಂದೇ ಪದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. ಉದಾಹರಣೆ(ನನೆ=ನೆನೆ, ಬೆಳೆ=ಬಳೆ)
ಈ ಮಾಹಿತಿ ಉಪಯುಕ್ತವೆಂದು ಇಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸಿದ್ದೇನೆ.
ಉ: ಕನ್ನಡದ ಪದಗಳನ್ನೊಂದಿಷ್ಟು ಕುಱಿತು
ಕನ್ನಡಕಂದರೆ, ಇನ್ನೊಂದು ನನೆ ಇದೆ. ನನೆ = ಮೊಗ್ಗು.
ನನೆವಿಲ್ಲಬಲ್ಲಹ = ಮನ್ಮಥ - "ಕಬ್ಬಿಗರ ಕಾವನ್" ಕಾವ್ಯದಲ್ಲಿ ಇದರ ಬಳಕೆ ಸಿಕ್ಕಾಪಟ್ಟೆ ಇದೆ. ಆ ಕಬ್ಬಿಗರ ಕಾವನದಲ್ಲಿ, "ನನ್ನಿ" = ಗೆಳೆಯ, ಗೆಳತಿ, best friend, ಇನ್ನೂ ಮುಂತಾದ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ.
ಉ: ಕನ್ನಡದ ಪದಗಳನ್ನೊಂದಿಷ್ಟು ಕುಱಿತು
ಕನ್ನಡ ಕಂದರೆ,
ನನಗೆ ತಿಳಿದಂತೆ ತಮಿಳಿನಲ್ಲು ಪಾರು ಎನ್ನುವುದು ನೋಡು ಎನ್ನುವ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ (ಮಾತ್ರ) ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತೆ.
ನಿರೀಕ್ಷಿಸು ಅನ್ನುವುದಕ್ಕೆ (anticipate), ಎದಿರ್ ಪಾರು (ಎದುರು ನೋಡು) ಅನ್ನುತ್ತಾರೆ.
-ಹಂಸಾನಂದಿ
ಹರಿದಾಸ ಸಂಪದ:- http://haridasa.in/
ಉ: ಕನ್ನಡದ ಪದಗಳನ್ನೊಂದಿಷ್ಟು ಕುಱಿತು
ತಮಿೞಿನಲ್ಲಿ ಪಾರ್=ನೋಡು. ಆದರೆ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಪಾರ್=ಎದಿರು ನೋಡು. ನೋಡು ಎಂಬರ್ಥವೂ ಇರಬಹುದು.
ಉ: ಕನ್ನಡದ ಪದಗಳನ್ನೊಂದಿಷ್ಟು ಕುಱಿತು
ನನ್ನಿ. ನನೆ=ಮೊಗ್ಗು ಅಥವಾ ಹೂವು ಎರಡರ್ಥದಲ್ಲಿಯೂ ಬೞಸುತ್ತಾರೆ.
ಉ: ಕನ್ನಡದ ಪದಗಳನ್ನೊಂದಿಷ್ಟು ಕುಱಿತು
ನನ್ನೀ