ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಲಾಂಗ್ವೇಜ್ ಅನ್ನೋದಕ್ಕೆ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಕನ್ನುಡಿ ಎನ್ನಬಹುದು ಎಂಬುದಾಗಿ, ನಾನು ಈಗ್ಗೆ ಸುಮಾರು ಒಂದೂವರೆ ವರ್ಷದ ಹಿಂದೆ ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದ್ದೆ. ಅದನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹಾಕಬೇಕಾಗಿ ಬಂದಿದೆ.
=========ಹಿಂದಿನ ಲೇಖನದಿಂದ=========
ಈಗ ನೋಡಿ, Classical Language'u, Classical Language'u ಅಂತ ಬಡ್ಕೋತಾರಲ್ಲ, Classical Language ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಏನಂತ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಕೇಳಿ ನೋಡಿ. ಎಲ್ಲ ಜನರೂ, ಎಲ್ಲ ರಾಜಕಾರಣಿಗಳೂ, ಎಲ್ಲ ಪತ್ರಿಕೆಯವರೂ, ಅಷ್ಟೇ ಏಕೆ ಎಲ್ಲ ಕನ್ನಡ ವಿದ್ವಾಂಸರೂ ಮುಂದಾಲೋಚನೆ ಇಲ್ಲದೆ ಬಳಸುವ ಪದ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಭಾಷೆ. .....Classical ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಏನಂತ ಕರೆಯಬೇಕು ಎಂಬ ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ನಾವುಗಳು, so called ಕನ್ನಡಿಗರು. ಈ ವಿಷಯವಾಗಿ, ನಾನು ಕಿಟ್ಟೆಲ್ ನಿಘಂಟನ್ನು ನೋಡಿದೆ. ಎಷ್ಟೋ ಪುಟಗಳನ್ನು ತಿರುವಿದ ನಂತರ ಕಡೆಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು ನೋಡಿ. ಎಂಥಹ ಸೊಗಸಾದ ವಿವರಣೆ ನೀಡುತ್ತದೆ ಗೊತ್ತೇ ಅದು.
ಕರ್ ಕರು ಎಂಬ ಪದ -
ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಕರ್(ಕರು) ಎಂದರೆ embossed.
1. To mold or carve in relief: emboss a design on a coin.
2. To decorate with or as if with a raised design: emboss leather.
3. To adorn; decorate.
mold(ಸ್ವರೂಪ ಪಡೆದಿರುವ, ಪಕ್ವವಾದ), decorate(ಸುಂದರವಾದ), adorn(To enhance or decorate with or as if with ornaments - ಸಾಲಂಕೃತ),
ಹಾಗಾಗಿ ಕರ್ + ನುಡಿ -> ಕರ್ನುಡಿ -> ಕನ್ನುಡಿ. ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲವೇ ಇದು, ಆದರೆ ನಾನು ಇದನ್ನು ನನ್ನ ಗೆಳೆಯರಿಗೆ ಹೇಳಿದಾಗ, ನಗೆಪಾಟಲಿಗೀಡಾದೆ. ನಮಗೆ ಕನ್ನುಡಿಗಿಂತ ಸಂಸ್ಕೃತದ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಭಾಷೆ ಎಂಬ ಬಳಕೆಯೇ ಬೇಕು. ಅದು ತಪ್ಪು ಎಂದು ತಿಳಿದಿದ್ದರೂ.
=============ಮುಗಿದುದು====
ಇಷ್ಟಲ್ಲದೆ, ಶಂ.ಬಾ.ಜೋಶಿಯವರು "ಕಂನ" ಜನಾಂಗದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಿಂದ ಕನ್ನುಡಿ ಎಂಬ ಪದದ ಬಗ್ಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ಸಾವಿರಾರು ವರ್ಷದ ಇತಿಹಾಸವಿರುವ ಒಂದು ಜನಾಂಗದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಿಂದ ಕಂನ, ಕಂನುಡಿ, ಕಂನಾಡು, ಮುಂತಾದ ಪದಗಳನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುತ್ತಾರೆ. ಶಂ.ಬಾ ಜೋಶಿಯವರ ಈ ಜನಾಂಗೀಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಿಂದ "ಕನ್ನುಡಿಯ" ಪದದ ಬಗ್ಗೆ ನೀಡಿರುವ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಓದಿದ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಲಾಂಗ್ವೇಜ್ ಅನ್ನೋದಕ್ಕೆ "ಕನ್ನುಡಿ" ಒಂದು ಸಮರ್ಥವಾದ ಪದ ಅಂತ ನನಗೆ ಅನ್ನಿಸಿದೆ. ಈಚೆಗೆ ಗೆಳೆಯರು "ಚೆನ್ನುಡಿ" ಅಂತಲೂ ಹೇಳಬಹುದು ಎಂದಿರುವರು, ಆದರೆ "ಚೆನ್ನುಡಿ" ಪದವು, "ಕನ್ನುಡಿಯ" ಒಂದು attribute ಅಷ್ಟೇ.
ಲಿಂಗ್ವಿಸ್ಟಿಕಲಿ, ಕನ್ನುಡಿಯೆಂಬುದು ಚೆನ್ನುಡಿಯೂ ಹೌದು. ಆದರೆ ಚೆನ್ನುಡಿಯು ಕನ್ನುಡಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

- Login or register to post comments
- 298 hits
- ಈ ಪುಟವನ್ನು ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ಮಾಡಿ






- ನಿರ್ವಾಹಕರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ


RSS:
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ಸರಿ ಇಲ್ಲ..
ಹಿರಿನುಡಿ, ಚನ್ನುಡಿ, ಮೇಲ್ನಡಿ,
ಕರ್+ನಾಡ್ = ಕರ್ನಾಡ => ಕನ್ನಡ
ಕರ್ + ನುಡಿ => ಕನ್ನುಡಿ
ಕರ್ನುಡಿ ಅಂದ್ರೆ ಕಪ್ಪುನುಡಿ ಎಂದೂ ತಿಳಿವು ಬರುವುದು.. ಆದರೆ ಅದೆಂದು ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ನುಡಿ ಎನ್ವ ತಿಳಿವು ಕೊಡಲ್ಲ.!
ಚಮ್ಮೋೞಿ ತೆರ ಚನ್ನುಡಿ, ಚಲುನುಡಿ ಇದೇ ಚನ್ನಾಗಿದೆ.
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ಚಮ್ಮೋೞಿ ಅಲ್ಲ. ಚೆನ್ಮೊೞಿ. ಇನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇೞಬೇಕೆಂದರೆ ಸೆನ್ಮೊೞಿ
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ಅಲ್ರೀ
ಚನ್ + ಮೊೞಿ => ಚಮ್ಮೊೞಿ ಸರಿಯಾಗಿದೆ..!
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ತಮಿೞಿನಲ್ಲಿ ன் ಸಂಧಿಯಾಗುವಾಗ ಮ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಉದಾಹರಣೆ ತೇನ್ಮೊೞಿ=ಜೇನ್ನುಡಿ. ಹಾಗಾಗಿ ಚೆನ್=ಚೆನ್ನಾದ ಮೊೞಿ=ನುಡಿ ಚೆನ್ಮೊೞಿ.
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ಕನ್ನಡಕಂದರೆ,
ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಅನಿಸಿಕೆ ಏನು ?
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ನೋಡಿ, ನಾಡೋಜ ಪ್ರೊ.ಜಿ.ವಿಯವರ ನಿಘಂಟು ಹೀಗೆ ಹೇಳತ್ತೆ.
ಕರು - ತಳಪಾಯ, ಮೂಲಸ್ಥಾನ, ಆಕರ, ಎತ್ತರ, ಹಿರಿಮೆ. ಹಾಗಾಗಿಯೇ,
ಕನ್ನುಡಿ = ಚೆನ್ನುಡಿ(embossed) + ಹಿರಿನುಡಿ + ಮೇಲ್ನುಡಿ + ತಳಪಾದನುಡಿ + ಆಕರನುಡಿ + ಮೂಲಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿರುವ ನುಡಿ. ಇದಾವುದನ್ನೂ "ಚೆನ್ನುಡಿ" ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಸುಮ್ನೆ "ತಮಿಳರು ಚೆಮ್ಮೋಳಿ ಅಂತಾರೆ, ನಾವು ಚೆನ್ನುಡಿ ಅನ್ನೋಣ", ಅಂದ್ರೆ ಏನು ಚೆನ್ನಾಗಿರತ್ತೆ.
ನೋಡಿ, ನೀವು ಶಂಕರ ಭಟ್ಟರ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಕೋಟ್ ಮಾಡ್ತಾ ಇರ್ತೀರಲ್ಲ, ಹಾಗೆ ಶಂ.ಬಾ.ಜೋಶಿ ಮುಂತಾದವರು ಬರೆದಿರುವ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನೂ ಓದಿ (ಓದಿರದಿದ್ದರೆ), ಆಗ ತಿಳಿಯುತ್ತೆ. ಕನ್ನುಡಿ ಎನ್ನುವುದು ನಮ್ಮ ethnicityಗೆ ನಂಟಾದದ್ದು.
ನಾನು ಮೊದಲೇ ಹೇಳಿದ ಹಾಗೆ,
೧. ಕನ್ನುಡಿ - ಕರು + ನುಡಿ.
೨. ಕನ್ನುಡಿ - ಕಂನ ಜನಾಂಗದವರು ನುಡಿ. ಇದನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ಶಂ.ಬಾ.ಜೋಶಿಯವರನ್ನು ಓದಿ. ಆಗ ನೀವೇ ಹೇಳ್ತೀರಾ, ಕನ್ನುಡಿ - ಕನ್ನಡ ethnicಗೆ ನಂಟಾದದ್ದು ಅಂತ
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ತಳಪಾದನುಡಿ ಅಲ್ಲ ತಳಪಾಯನುಡಿ ಅಂತ ಓದಿಕೊಳ್ಳಿ. ತಳಪಾಯನುಡಿ - ತಳಪಾಯವಿರುವ + ತಳಪಾಯವನ್ನು ಕೊಡಲು ಸಮರ್ಥವಾದ
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
"ನೋಡಿ, ನೀವು ಶಂಕರ ಭಟ್ಟರ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಕೋಟ್ ಮಾಡ್ತಾ ಇರ್ತೀರಲ್ಲ..."
- ಅವರು ಮತ್ತೆ ಶಂಕರ ’ಭ’ಟ್ಟರಾಗಿರುವರೇ? ಅವರ ಹೆಸರು ಶಂಕರ ’ಬ’ಟ್ಟ ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದೆ.
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ಹೆಸರು ಇಟ್ಟಂಗೇ ಇರುತ್ತಲ್ಲವಾ? ಕಿಟೆಲ್ರಿಗೆ ಕನ್ನಡ ಇಸ್ಟವಾಯಿತು ಅಂತ ಕಿಟ್ಟಪ್ಪ ಆಗಲಿಲ್ಲವಲ್ಲ, ಹಾಗೆನೇ ಸಾರ್, ಶಂಕರ ಭಟ್ಟರು, ಶಂಕರ ಭಟ್ಟರೇ.. ಮತ್ತೆ ಆಗೋದೇನು ಬಂತು ಹೇಳಿ
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ಶಂ.ಬಾ.ಜೋಶಿಯವರಿಗೂ ಕೂಡ ಸಂಸ್ಕೃತದ ಬಗ್ಗೆ ಭ್ರಮಾತ್ಮಕ ನಿಲುವುಗಳಿರಲಿಲ್ಲ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ - ಸಂಸ್ಕೃತವು ಶಿವನ ಢಮರುಗದಿಂದ ಬಂತು (ನನಾದ ಢಕ್ಕಾಂ ನವಪಂಚ ವಾರಂ) ಇಂತಹ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಅವರೂ ಕೂಡ ಸೊಪ್ಪು ಹಾಕಿಲ್ಲ. ಅಲ್ಲದೆ, ಭೌಗೋಳಿಕವಾಗಿಯೂ ಅನೇಕ ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಉದಾ: ಕಾಕಾ - ಕಾಗೆ. ಭೌಗೋಳಿಕವಾಗಿ ಕನ್ನಡನಾಡಿನಲ್ಲಿರುವ "ಕಾಗೆ"ಪದ ಸಂಸ್ಕೃತದ "ಕಾಕಾ"ದಿಂದ ಬಂತು ಎಂಬುದನ್ನು ಅವರೂ ಕೂಡ ಒಪ್ಪಿರಲಿಲ್ಲ. ಅವರ ಬರಹಗಳು ಭ್ರಮಾತ್ಮಕವಾಗಿರದೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ವಾಸ್ತವಿಕ ನೆಲೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇದೆ. ಶಂ.ಬಾ.ಜೋಶಿಯವರು ಈ ರೀತಿ ವಾಸ್ತವಿಕ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿರುವ ಪರಿಯೇ, Classical language->ಕನ್ನುಡಿ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಸ್ಫೂರ್ತಿ ಸಿಕ್ಕಿರುವದು. ಅದರ ಜೊತೆಗೆ ಪ್ರೊ.ಜಿ.ವಿಯವರ ನಿಘಂಟು, ದ್ರಾವಿಡ ನುಡಿಕೋಶ ಕೂಡ ಇದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಿದೆ. ಇದನ್ನು ಗಮನಿಸದೆ, ನಾವು ನೀವು "ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಭಾಷೆ" ಬಳಸುತ್ತಿರಬಹುದು, ಆದರೆ Classical Language=ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಭಾಷೆ, ತಪ್ಪು.
ಹಾಗಾಗಿ,
ಕರು - ಹಿರಿಯ, ಆಕರ, ಮೂಲಸ್ಥಾನ, embossed ನುಡಿ - ಕನ್ನುಡಿ - ಇವೆಲ್ಲ ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಲಾಂಗ್ವೇಜಿಗೆ ಇರಬೇಕಾದ ಆಟ್ರಿಬ್ಯೂಟ್ಸ್.
ಕಂನರ ನುಡಿ - ಕನ್ನುಡಿ -> ಆ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವ ಜನಾಂಗ ಇನ್ನೂ ಜೀವಂತವಿರಬೇಕು (ಇಲ್ಲಿ, ಕಂನ) ಎಂಬುದು, ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಲಾಂಗ್ವೇಜ್ ಸ್ಟೇಟಸ್ಸಿಗೆ ಬೇಕಿರುವ ಮತ್ತೊಂದು ನಿಬಂಧನೆ. "ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ" ಅಥವಾ "ಚೆನ್ನುಡಿ" ಈ ಎರಡೂ ಪದಗಳೂ ಕೂಡ "ಕನ್ನುಡಿ" ಹೊರಸೂಸುತ್ತಿರುವ ಗುಣವಾಚನಗಳನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ.
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ಆಯ್ತು, ಗಮನಿಸಿದೆ. ಮೊದಲೂ ಗಮನಿಸಿದ್ದೆ
ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಗೆ ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಭಾಷೆಯ ಸ್ಥಾನಮಾನ ಸಿಗಬೇಕು/ಸಿಗಬಾರದು ಎಂಬ ವಿಷಯದಲ್ಲಾಗಲೀ, "ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಭಾಷೆ" ಎಂಬುದನ್ನು ’ಕನ್ನುಡಿ’ ಪದ ಸಮರ್ಥವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ/ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದಾಗಲೀ ನನ್ನ ವಾದವಿಲ್ಲ, ವಾದವಲ್ಲ.
ಶಂಕರ ‘ಭ’ಟ್ಟ ಮತ್ತು ಶಂಕರ ’ಬ’ಟ್ಟ - ಹೆಸರುಗಳೇಕೆ ಒಮ್ಮೆ ಅದು ಒಮ್ಮೆ ಇದು ಎಂಬಂತೆ ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತಿವೆ ಎಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆಯೂ ನನ್ನ ಗಮನ ಹರಿಯಿತು. ಅದಕ್ಕೆ ಕೇಳಿದೆ, ಅಷ್ಟೇ.
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ಯಪ್ಪಾ!!!!! ನೀವೊಳ್ಳೆ.
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ಕನ್ನುಡಿ ಅನ್ನೋ ಒರೆಯ ಬಳಕೆ ಸಂಸ್ಕ್ರತ ಮತ್ತು ತಮಿಳುಗಳ ಮೇಲೆ ಬಳಸಲು ಬರುವುದೇ?
ಕನ್ನುಡಿ ಅನ್ನೋದನ್ನ ಜೋಶಿಗಳು ಕನ್ನಡ ನುಡಿಗೆ ಸಮವಾಗಿ ಬಳಸಿಹರು..
ಕರ್ + ನಾಡ್ => ಕನ್ನಡ
ಕರ್+ನುಡಿ => ಕನ್ನುಡಿ ಅಂಬೋದು ಅವರ ಅನಿಸಿಕೆ..
ಆವರ ಹೊತ್ತಗೆಯಲ್ಲಿ ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಪಟ್ಟದ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲಿ ಹೇಳಿಹರು ಹೇಳಿ ನೋಡುಮ.
ಉ: ಚೆನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನುಡಿ
ಕರ್(ಕರು)=ಎತ್ತರವಾದ ನುಡಿ= ಕನ್ನುಡಿ =ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ನುಡಿ. ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಎತ್ತರದಲ್ಲಿರುವವರಾಡುವ ನುಡಿ ಆದ್ದಱಿಂದ ಕನ್ನುಡಿ, ಕನ್ನಡ, ಕನ್ನಾಡು ಎನಂತೀರಾ?