ಇಲ್ಲಿ 'ಬೀರು' ಎಂದರೆ 'ದಾನ'. ಎಳ್ಳು ಬೀರು'ವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ಸೊಗಸಾದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವೇ ಇಲ್ಲಿದೆ.
______________________________
ಮುಟ್ಟುತಲೆ ಗುರಿ ತಾನ್ ದೂರವಾಗುತಿರಲಿ!
ಕೃಷ್ಣ ಪ್ರಕಾಶ ಬೊಳುಂಬು
ನೋಡಿ, ನಮ್ಮ ಕಂನಡದಲ್ಲೇ ದಾನ/ವಿತರಣೆ ಇದಕ್ಕೆ ಒರೆಯುಂಟು. ನಾವು ಇದಂನು ಊ ಏಡುಗಳಿಂದ ನಡೆಸಿಕೊಂಡು ಬಂದೀವಿ.
ಎಳ್ಳು ಬೀರೋದು ಅಂನೋ ನುಡಿಗಟ್ಟಿಂದ 'ಬೀರು' ಹಾಗಾ ಉಳಿದುಕೊಳ್ತು. ಇದಲ್ಲದೇ ಹೋಗಿದ್ರೆ ಅದೂ ಹಳಗನ್ನಡ ಆಗಿ ಹೋಯ್ತಿತ್ತು.
ಮಹೇಶ,
ಹಳಗನ್ನಡ ಎಂದೇಕೆ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ, ಅದು 'ಹಳೆಗನ್ನಡ'ವಲ್ಲವೇ?
ಅಂದ ಹಾಗೆ ಊ= 'ಹಲವು' ?
ಶ್ರೀಮಾನ್ ಸೂರ್ಯನಾರಾಯಣ,
ನೀವು ಎಳ್ಳಿನಿಂದ 'ಬೀರು' ತಯಾರಿಸುವ ವಿದ್ಯೆಯನ್ನು ತಿಳಿದಿರತಕ್ಕಂಥವರಾಗಿದ್ದರೆ ನಮಗೂ ತಿಳಿಸಿಕೊಡತಕ್ಕಂಥವರಾಗಿ.
______________________________
ಮುಟ್ಟುತಲೆ ಗುರಿ ತಾನ್ ದೂರವಾಗುತಿರಲಿ!
ಕೃಷ್ಣ ಪ್ರಕಾಶ ಬೊಳುಂಬು
ಬೊಳಂಬು, ನಿಮಗೆ ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿಯಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ, "ಉ/ಊ" ಪದದ ಬಗ್ಗೆ ನಡೆದ ಚರ್ಚೆಯ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಕವಿರಾಜಮಾರ್ಗ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡ ವಿಕಿಪೀಡಿಯ. ತುಸು ಮಗುಮ್ಮಾಗಿತ್ತು ಆ ಚರ್ಚೆ. ಇನ್ನು ಹಳ(ಳೆ)ಗನ್ನಡದ ಬಗ್ಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ಮಹೇಶ ಹೇಳಿರುವನು. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮಾನ ಹೊರಗೆಡವಿದ್ದು ನಿಜಕ್ಕೂ ತಪ್ಪಲ್ಲ. ನಾವುಗಳೂ ಕೂಡ ಹೀಗೆ ಚರ್ಚೆ ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಕನ್ನಡ ಬಗೆಗಿನ ಅನೇಕ ತಪ್ಪು ತಿಳಿವಳಿಕೆಯನ್ನು ಹತ್ತಿಕ್ಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನನಗನ್ನಿಸುವ ಮಟ್ಟಿಗೆ, ಕನ್ನಡದ ಬಗೆಗಿನ ಅನೇಕ ತಪ್ಪು ತಿಳಿವಳಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಎದ್ದು ಕಾಣುವುದು, "ಉ ಸೇರಿಸಿದರೆ ಕನ್ನಡ ಪದ ಆಗತ್ತೆ ಎಂಬುದು". ಟೇಬಲ್-ಟೇಬಲು, ಪೆನ್-ಪೆನ್ನು, ಬಾಲ್-ಬಾಲು. ಪದಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡವಾಗಿಸಬೇಕಾದರೆ(ಅಂದರೆ ತಪ್ಪಾಗಿ ಕನ್ನಡೀಕರಣ) ಮಾಡಬೇಕಾದರೆ ಉ ಸೇರಿಸಿ ಅಂತ ಹೇಳುವುದು ತಪ್ಪು.
ಹಾಗಾದರೆ ಇಗೋ ಕನ್ನಡದ ವೆಂಕಟಸುಬ್ಬಯ್ಯನವರು ಹೇಳಿದುದು ತಪ್ಪೇ ? ('ಉ' ಸೇರಿಸಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡಪದಗಳನ್ನಾಗಿಸಬಹುದೆಂದು ತಿಳಿಸಿರುತ್ತಾರೆ) ತೆಲುಗಿನವರೂ ಈ ರೀತಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ಕೊಳಂಬೆಯವರ ನುಡಿಗಂಟು ನೋಡಿದೆ. ಅದು ಬೀರು ಅಲ್ಲ ಬೀಱು.
ಬೀಱು ಅಂದ್ರೆ ಹರಡು, ಎಸೆತ ಎಂಬ ತಿಳಿವು ಇವೆ.
ಇಲ್ಲಿ (ಎಳ್ಳು ಬೀರು) ಹರಡು ಸರಿಹೊಂದಬಹುದು ಅನ್ಸುತ್ತೆ.
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ಬೀಱು = ವಿತರಣೆ, distribution, ದಾನ, ಪ್ರದಾನ, ಹೀಗೂ ತಿಳಿವು ಬರುವುದಲ್ಲವೇ?
ಬೀಱು = to distribute!
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ಇಲ್ಲಿ 'ಬೀರು' ಎಂದರೆ 'ದಾನ'. ಎಳ್ಳು ಬೀರು'ವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ಸೊಗಸಾದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವೇ ಇಲ್ಲಿದೆ.
______________________________
ಮುಟ್ಟುತಲೆ ಗುರಿ ತಾನ್ ದೂರವಾಗುತಿರಲಿ!
ಕೃಷ್ಣ ಪ್ರಕಾಶ ಬೊಳುಂಬು
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ನೀವುಗಳು ಹೇಳಿರುವ ಯಾವುದೂ ಸರಿಯಲ್ಲ ಎಳ್ಳು ಬೀರು ಎಂದರೆ ಎಳ್ಳಿನಿಂದ ತಯಾರಿಸಿದ ಮೆದು ಪಾನಿಯ 'ಎಳ್ಳು ಬೀರ್'
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ಇದು ಇಂಗಲೀಸ್ beer ಅಲ್ಲ.. ಸದಾಸಿವಂಗೆ ಅದೇ ಗ್ಯಾನ!!
( ತಮಾಸೆ )
ಇದು ಬೀಱು; ಕೊಳಂಬೆ ಅವರ ನಿಗಂಟು ನೋಡಿರಿ.
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ಬೊಳುಂಬು ಅಯ್ಯ
ನೋಡಿ, ನಮ್ಮ ಕಂನಡದಲ್ಲೇ ದಾನ/ವಿತರಣೆ ಇದಕ್ಕೆ ಒರೆಯುಂಟು. ನಾವು ಇದಂನು ಊ ಏಡುಗಳಿಂದ ನಡೆಸಿಕೊಂಡು ಬಂದೀವಿ.
ಎಳ್ಳು ಬೀರೋದು ಅಂನೋ ನುಡಿಗಟ್ಟಿಂದ 'ಬೀರು' ಹಾಗಾ ಉಳಿದುಕೊಳ್ತು. ಇದಲ್ಲದೇ ಹೋಗಿದ್ರೆ ಅದೂ ಹಳಗನ್ನಡ ಆಗಿ ಹೋಯ್ತಿತ್ತು.
"ಕಂಪು ಬೀರು" ಇದು ಈ ಬೀಱು ಏ
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ಮಹೇಶ,
ಹಳಗನ್ನಡ ಎಂದೇಕೆ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ, ಅದು 'ಹಳೆಗನ್ನಡ'ವಲ್ಲವೇ?
ಅಂದ ಹಾಗೆ ಊ= 'ಹಲವು' ?
ಶ್ರೀಮಾನ್ ಸೂರ್ಯನಾರಾಯಣ,
ನೀವು ಎಳ್ಳಿನಿಂದ 'ಬೀರು' ತಯಾರಿಸುವ ವಿದ್ಯೆಯನ್ನು ತಿಳಿದಿರತಕ್ಕಂಥವರಾಗಿದ್ದರೆ ನಮಗೂ ತಿಳಿಸಿಕೊಡತಕ್ಕಂಥವರಾಗಿ.
______________________________
ಮುಟ್ಟುತಲೆ ಗುರಿ ತಾನ್ ದೂರವಾಗುತಿರಲಿ!
ಕೃಷ್ಣ ಪ್ರಕಾಶ ಬೊಳುಂಬು
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕೆಂದ್ರೆ ಅದು ಹೞಗನ್ನಡ/ಪೞಗನ್ನಡ/ಹೞೆಗನ್ನಡ/ಪೞೆಗನ್ನಡ (ಇವೆಲ್ಲ ಸರಿ).
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.1:1:1415.burr...
Ka. par̤a, par̤e old, worn-out, ancient; par̤atu that is old, worn out, faded or decayed; par̤asu to become old or worn out, decay, go to ruin, be spoiled; par̤eyaṃ old man.
ಹೞತು/ಹೊಸದು
ಇನ್ನು ಊ ಬಗ್ಗೆ ನಂಮ conceptulization ಊ ಸುನಿಲ ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಬರೆವನ್ನೇ ಬರೆದಿಪನು.
ಊ/ಉದು = ಯಾವುದೋ/something
ಉಲ್ಲಿ = ಎಲ್ಲೋ/somewhere
ಉವನು = ಯಾರೋ/somemale
.....ಮುಂತಾದವು [ ಕಿಟ್ಟಲ್ ಬಿಯಗರಣ/ವ್ಯಾಕರಣ, ಕವಿರಾಜಮಾರ್ಗ ನೋಡಿರಿ ] ( ಈ ಸಂಗತಿ ತೊಲ್ಕಾಪ್ಪಿಯಮಲ್ಲೂ ಇದೆಯಂತೆ )
ಈ ಬಗ್ಗೆ ನಾನೊಂದು ಬ್ಲಾಗು ಬರೆದಿರುವೆನು?( ಹುಡುವೆನು, ಸಿಗದಿದ್ದರೆ ಒಂದು ಬರೆದರಾಯಿತು )
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ದಕ್ಶಿಣ ಕನ್ನಡ ಜಿಲ್ಲೆಯಲ್ಲಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ, ಕುಡಿದು ಆನಂದಿಸಿ, ಆದರೆ ಇದು ಮಾದಕ ಪಾನೀಯವಲ್ಲ, ನಿಮಗೆ ನಿರಾಸೆಯಾಗಿದ್ದರೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ಬೊಳಂಬು, ನಿಮಗೆ ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿಯಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ, "ಉ/ಊ" ಪದದ ಬಗ್ಗೆ ನಡೆದ ಚರ್ಚೆಯ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಕವಿರಾಜಮಾರ್ಗ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡ ವಿಕಿಪೀಡಿಯ. ತುಸು ಮಗುಮ್ಮಾಗಿತ್ತು ಆ ಚರ್ಚೆ. ಇನ್ನು ಹಳ(ಳೆ)ಗನ್ನಡದ ಬಗ್ಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ಮಹೇಶ ಹೇಳಿರುವನು. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮಾನ ಹೊರಗೆಡವಿದ್ದು ನಿಜಕ್ಕೂ ತಪ್ಪಲ್ಲ. ನಾವುಗಳೂ ಕೂಡ ಹೀಗೆ ಚರ್ಚೆ ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಕನ್ನಡ ಬಗೆಗಿನ ಅನೇಕ ತಪ್ಪು ತಿಳಿವಳಿಕೆಯನ್ನು ಹತ್ತಿಕ್ಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ನನಗನ್ನಿಸುವ ಮಟ್ಟಿಗೆ, ಕನ್ನಡದ ಬಗೆಗಿನ ಅನೇಕ ತಪ್ಪು ತಿಳಿವಳಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಎದ್ದು ಕಾಣುವುದು, "ಉ ಸೇರಿಸಿದರೆ ಕನ್ನಡ ಪದ ಆಗತ್ತೆ ಎಂಬುದು". ಟೇಬಲ್-ಟೇಬಲು, ಪೆನ್-ಪೆನ್ನು, ಬಾಲ್-ಬಾಲು. ಪದಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡವಾಗಿಸಬೇಕಾದರೆ(ಅಂದರೆ ತಪ್ಪಾಗಿ ಕನ್ನಡೀಕರಣ) ಮಾಡಬೇಕಾದರೆ ಉ ಸೇರಿಸಿ ಅಂತ ಹೇಳುವುದು ತಪ್ಪು.
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ಹಾಗಾದರೆ ಇಗೋ ಕನ್ನಡದ ವೆಂಕಟಸುಬ್ಬಯ್ಯನವರು ಹೇಳಿದುದು ತಪ್ಪೇ ? ('ಉ' ಸೇರಿಸಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡಪದಗಳನ್ನಾಗಿಸಬಹುದೆಂದು ತಿಳಿಸಿರುತ್ತಾರೆ) ತೆಲುಗಿನವರೂ ಈ ರೀತಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ಸುನಿಲ
ಟೇಬಲ್ => ಟೇಬಲು
ಕಲ್ => ಕಲ್ಲು != ಕಲು
ಹುಲ್ => ಹುಲ್ಲು != ಹುಲು
ನೇಗಲ್ => ನೇಗಲು ! = ನೇಗಲ್ಲು
ಇದಕ್ಕೂ ಒಂದು ಕಟ್ಟಳೆ ಇದೆ. [ ಕಿಟ್ಟಲ್ ಬಿಯಗರಣ ]
ಉ: ಬೀರು ( ಎಳ್ಳು ಬೀರು ) ಅಂದರೇನು?
ಥ್ಯಾ೦ಕ್ಸೂ ! ದೇವರು ನಿಮ್ಗೇ ಎಳ್ಳಷ್ಟು ಕಷ್ಟ ಕೊಡದೆ ಚೆನ್ನಾಗಿಟ್ಟಿರಲಿ.