ಕಂಗ್ಲಿಷನ್ನು ಯುನಿಕೋಡ್ ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಆನ್ಲೈನ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್
(ತ ವಿ ಶ್ರೀ ಯವರು ಕಳುಹಿಸಿದ PM ನಿಂದ)
ಕಂಗ್ಲಿಷನ್ನು ಯುನಿಕೋಡಿಗೆ ಕನ್ವರ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಇಲ್ಲೊಂದು ಆನ್ಲೈನ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಇದೆ. ಇನ್ನೂ ಯುನಿಕೋಡ್ IME install ಮಾಡಿಕೊಂಡಿಲ್ಲದವರು ಕಂಗ್ಲಿಷಿನಲ್ಲಿ ಬರೆದು ಮೇಲಿನ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಯುನಿಕೋಡಿಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಬಹುದು. ![]()

- Login or register to post comments
- 922 hits
- ಈ ಪುಟವನ್ನು ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ಮಾಡಿ





RSS:
ಇದನ್ನು ಸಂಪದದಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಬಹುದೇ?
ಇದು ತುಂಬಾ ಸರಳ ಪದ್ಧತಿ. ಇದನ್ನು ಸಂಪದದಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾ? ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಬಾರಿ internet cafe ಬಳಸುತ್ತೇನೆ. ಅನೇಕ ಕಡೆ ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟ್ ಗಳು ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ರೀತಿ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ನನ್ನಂತಹ ಅನೇಕ ಜನರಿಗೆ ಉಪಯೋಗವಾಗುವುದು.
-----
ಶಶಿಧರ
Re: ಇದನ್ನು ಸಂಪದದಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಬಹುದೇ?
ಕನ್ನಡ ಯುನಿಕೋಡ್ ಫಾಂಟು ಇಲ್ಲದೇ ಈ ಮೇಲಿನ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟು ಕೂಡ ಕೆಲಸ ಮಾಡೋದಿಲ್ಲ. ಯುನಿಕೋಡಿನಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಓದಲು ಯುನಿಕೋಡ್ ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟೊಂದು ಬೇಕೇಬೇಕು.
ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟು ಕನ್ನಡ ಐ ಎಮ್ ಇ (IME) ಅಥವಾ Input method ಇಲ್ಲದಿದ್ದವರಿಗೆ ಅಥವಾ ಅದನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ ಬಲ್ಲದವರಿಗೆ ಮೊದಮೊದಲಿಗೆ ಸಹಾಯವಾಗುವಂತದ್ದು. ಕೊನೆಗೊಂದು ದಿನ ನೀವು ಕನ್ನಡ ಟೈಪಿಸಲು ಬರಹ ಅಥವಾ ಇನ್ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದು IME ಬಳಸಲು ಕಲಿಯಲೇಬೇಕು.
--
Check my Blog
Kannada wikipedia
"ಹೊಸ ಚಿಗುರು, ಹಳೆ ಬೇರು"
Re:Re: ಇದನ್ನು ಸಂಪದದಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಬಹುದೇ?
ನಾಡಿಗ್ ಅವರು ಹೇಳಿರುವಂತೆ, ಇದೂ ಕೂಡ ಯುನಿಕೋಡ್ ಕನ್ನಡ ೞಾನ್ಟ್ (font) ಇಲ್ಲದೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಾರದು. ನಿಮ್ಮ ಹತ್ತಿರ ಯಾವುದೇ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ (ಬರಹ, ನುಡಿ ಇತ್ಯಾದಿ) ಇಲ್ಲದೇ ಇರುವಾಗ ಇದು ತುಂಬಾ ಸಹಾಯಕಾರಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: ನಾನು ಉಪಯೋಗಿಸುವ ಗಣಕಯಂತ್ರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಇನ್ಸ್ಸ್ಟಾಲ್ (install) ಮಾಡಿಲ್ಲ. ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಇದೇ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.ಅಲ್ಲದೆ ಇದು ಕನ್ನಡ ಟೈಪಿಂಗ್ ಕಲಿಯಲು ತುಂಬ ಸಹಾಯಕಾರಿ ಎಂದು ನನ್ನ ಅನಿಸಿಕೆ.
(ದಯಮಾಡಿ font ಮತ್ತು install ಗೆ ಕನ್ನಡ ಪದ ಏನೆಂದು ಹೇಳುವಿರ?)
-ಚಿದಾನಂದ ಬಿ
ಕನ್ನಡ ಪದ
ಫಾಂಟ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಗೆ ಕನ್ನಡ ಪದಗಳು ಹೀಗಿವೆ. ಫಾಂಟು, ಇನ್ ಸ್ಟಾಲು.
ಯಾಮಿನಿ
ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ : ಪರ್ಯಾಯ ಪದ
ಈ ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಅನ್ನೋ ಪದಕ್ಕೆ ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ ತವಿಶ್ರೀ ಯವರು ಒಮ್ಮೆ 'ಏರಿಸು' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದರು. ನನಗೆ ಈ ಪ್ರಯೋಗ ಇಷ್ಟವಾಯಿತು...ಬಳಸುತ್ತೇನೆ...ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅದು ಇಷ್ಟವಾದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನೇ ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡುಹೋಗಬಹುದು.
ಹಿಂದೆ ಚರ್ಚಿಸಿದಂತೆ ತಾತ್ರಿಕ ಪದಗಳನ್ನೆಲ್ಲ ಕನ್ನಡ/ಸಂಸ್ಕೃತಕ್ಕೆ ಅನುವಾದಿಸಿಯೇ ಬಳಸಬೇಕು ಅನ್ನೋ ಮಡಿವಂತಿಕೆ ಬೇಡ ಅನಸುತ್ತೆ...ಸೋ ಚಿದಾನಂದ್ ನಿಮಗೆ install ಅನ್ನೋದೇ ಸುಲಭ ಅನ್ಸುದ್ರೆ ಅದನ್ನೇ ಬಳಸ್ತಾ ಹೋಗಬಹುದಲ್ವೇ...
ಅನುಷ್ಠಾಪನೆ
ಅನುಷ್ಠಾಪನೆ ಸರಿಯಾದ ಪದ ಅನ್ನಿಸುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನ ಮುಂಚೆಯೂ ಬಳಸಿದ ನೆನಪು
--
ಇರುವುದೆಲ್ಲವ ಬಿಟ್ಟು, ಇರದುದದೆಡೆಗೆ ತುಡಿವುದೇ ಜೀವನ
ಸ್ಥಾಪಿಸು
ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ "ಸ್ಥಾಪಿಸು" ಕೂಡ ಅದೆ ಅರ್ಥ ಕೊಡುತ್ತದೆ.
ಪಾರಿಭಾಷಿಕಗಳ ಅನುವಾದ ಅನಗತ್ಯ
ನನ್ನದೊಂದು ಸರಳ ಪ್ರಶ್ನೆ. ಸಾಫ್ಟವೇರ್ ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು 'ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಿದ್ದೀಯಾ ಹಾಗಾಗಿ ನನಗೆ ಕನ್ನಡ ಬರುವುದಿಲ್ಲ'ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆಯೇ?
ಕನ್ನಡಿಗರ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಸಮಸ್ಯೆ ಎಂದರೆ ಇದುವೇ. ನಮ್ಮ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ನಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇಂಥ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಹೊರಗಿನಿಂದ ಪದಗಳನ್ನು ಎರವಲು ಪಡೆದು ಭಾಷೆ ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ. ಈಗ Install ಎಂಬ ಪದಕ್ಕೆ ಬರೋಣ. ಈ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪದಕ್ಕೆ ಹಲವು ಅರ್ಥಗಳಿವೆ. ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ನ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಇದಕ್ಕೆ ವಿಶಿಷ್ಟಾರ್ಥವಿದೆ. ಅಂದರೆ ಅದೊಂದು ಪಾರಿಭಾಷಿಕವಾಗಿ ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ ಹಾಗೆಯೇ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಉತ್ತಮ. ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ನಂಥ ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯುಳ್ಳ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಇದು ಅಗತ್ಯ ಕೂಡಾ. ಕೇವಲ ಕನ್ನಡ ಮಾತ್ರ ಬಲ್ಲವರೂ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಪಾರಿಭಾಷಿಕಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಮೂಲ ರೂಪದಲ್ಲಿಯೇ ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುವುದು ಅವರ ಜ್ಞಾನದ ಎಲ್ಲೆಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
ಇಸ್ಮಾಯಿಲ್
ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯ
ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನೀವು ಮೇಲೆ ಕೇಳಿದ ಸವಲತ್ತು ಸಂಪದದಲ್ಲಿ 'ಲಭ್ಯ'. Converter ಪುಟದಲ್ಲಿ ನೀವೀಗ ಕಂಗ್ಲಿಷ್ ಬರೆದು ಯೂನಿಕೋಡ್ ಪಡೆಯಬಹುದು. ILC ನಲ್ಲಿದ್ದ ಆಕರವನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಜನಪ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಬರಹ transliteratioನ್ನಿಗನುಗುಣವಾಗಿ ಸೇರಿಸಿದ್ದೇನೆ.
ಆದರೂ ಇದನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರಿನಲ್ಲಿ ಯೂನಿಕೋಡ್ ಸೌಲಭ್ಯ ಎನೇಬಲ್ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿರಲೇಬೇಕು.
--
Check my Blog
Kannada wikipedia
"ಹೊಸ ಚಿಗುರು, ಹಳೆ ಬೇರು"