ಇ-ಮೇಯ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ ವರ್ಡ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನ ನಾವುಗಳು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು (೨)
ಮುಕ್ತ ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಪ್ರತಿಪಾದಕರಾದ ರಿಚರ್ಡ್ ಸ್ಟಾಲ್ಮನ್ ರವರ ಕೆಲವು ಲೇಖನಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನುವಾದ ಮಾಡುವ ನನ್ನದೊಂದು ಪ್ರಯತ್ನ.
ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ನನ್ನ ಸುತ್ತಲು ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತಿರುವ ನನಗೆ ಹತ್ತಿರವಾದ ಭಾಷೆ ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಇದು ಹಲವರಿಂದ ಹಲವು ರೀತಿ ಸ್ವೀಕೃತವಾಗಬಹುದು - ಲೇಖನ ಗಾಂಭೀರ್ಯ ಕಳೆದುಕೊಂಡಂತೆ ಕೆಲವರಿಗೆ ಅನಿಸಿಬಿಡಬಹುದು, ಕೆಲವರಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಹತ್ತಿರವಾದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿದ್ದಂತನಿಸಬಹುದು. ಒಟ್ಟಾರೆ ಸ್ಟಾಲ್ಮನ್ನರ ಆಲೋಚನಾ ಲಹರಿ ಹೆಚ್ಚು ಮಂದಿಗೆ ತಲುಪಿದರೂ ನನ್ನ ಪ್ರಯತ್ನ ಫಲ ನೀಡಿದಂತೆ.ಅನುವಾದ ಪ್ರಯತ್ನದ ಎರಡನೇ ಕಂತು ಸುದೀರ್ಘ ಬಿಡುವಿನ ನಂತರ ಈಗ ನಿಮ್ಮ ಮುಂದಿದೆ. ಇದರ [:http://sampada.net/article/RMS-Word-Attachments|ಮೊದಲ ಕಂತು ಓದಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ]. - ಹರಿ ಪ್ರಸಾದ್ ನಾಡಿಗ್
ರಿಚರ್ಡ್ ಎಮ್ ಸ್ಟಾಲ್ಮನ್, ಜನವರಿ ೨೦೦೨
(ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ: ಹರಿ ಪ್ರಸಾದ್ ನಾಡಿಗ್)
(ಎರಡನೇ ಕಂತು)
[:http://sampada.net/article/RMS-Word-Attachments|(ಮೊದಲ ಕಂತಿನಿಂದ ಮುಂದುವರೆದ ಭಾಗ...)]
ಹೀಗೆ ನಿಮಗೆ ಬಂದ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟಿನ ಬಗ್ಗೆ "ಇದು ನನಗೊಬ್ಬನಿಗೇ ಆದದ್ದು" ಎಂದು ನೀವು ಆಲೋಚಿಸಿದರೆ, ಅದನ್ನು ಸ್ವತಃ ನಿಭಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋದು ಸಹಜ. ಆದರೆ ಅದೊಂದು ಕ್ರಮಬದ್ಧವಾದ ಮಾರಕ ಅಭ್ಯಾಸ ಎಂದು ನೀವದನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದಾಗ ಒಂದು ಹೊಸ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಆ ಫೈಲನ್ನು ನಿಮ್ಮ ತಂತ್ರಾಂಶ ಓದುವಂತೆ ಮಾಡುವುದು ಹಳೆಯ ಖಾಯಿಲೆಯ ಸೂಚನೆಗಳಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಕೊಟ್ಟಂತೆ. ಈ ಖಾಯಿಲೆಯನ್ನು ಗುಣ ಮಾಡಲು ನಾವು ವರ್ಡ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ ಎಂದು ಜನರ ಮನವೊಪ್ಪಿಸಬೇಕು.
ಕಳೆದ ಒಂದು ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಬಂದ ವರ್ಡ್ ಆಟ್ಟಾಚ್ಮೆಂಟುಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತ ವರ್ಡ್ ಫೈಲು ಬಳಸುವುದು ಕೆಟ್ಟ ಅಭ್ಯಾಸ ಎಂದು ಸೌಜನ್ಯದ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುವ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನನಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದನ್ನು ರಹಸ್ಯವಲ್ಲದ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟಿನಲ್ಲಿ ಪುನಃ ಕಳುಹಿಸಿ ಎಂದು ಕೇಳಲಾರಂಭಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಹೀಗೆ ಮಾಡುವುದು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದ, ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲದ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಓದುವುದಕ್ಕಿಂದ ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ ಕೆಲಸ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಜನ ಈ ವಿಷಯ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೇನೆ, ಹಲವರು ಮತ್ತೆ ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ವರ್ಡ್ ಫೈಲುಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದಿಲ್ಲವೆಂದೂ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.