ಪರ ಭಾಷೆಗಳ ಗೀತೆಗಳ ಅರ್ಧಂಬರ್ಧ ಅನುವಾದ / ಭಾವಾನುವಾದ - ಭಾಗ 34

ಪರ ಭಾಷೆಗಳ ಗೀತೆಗಳ ಅರ್ಧಂಬರ್ಧ ಅನುವಾದ / ಭಾವಾನುವಾದ - ಭಾಗ 34

305) ಮೂಲ ಹಾಡು : ಖುದಾ ಭೀ ಆಸಮಾನ್ ಸೆ ಕಭೀ
ನನ್ನ ಅನುವಾದ:
ದೇವರೂ ಆಗಸದಿಂದ
ಭೂಮಿಯ ಕಡೆ ನೋಡಿದಾಗ
ನನ್ನ ನಲ್ಲೆಯ ನೋಡಿ
ಯಾರು ಇವಳನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದರು ಎನ್ನುವ!

306) ಮೂಲ ಹಾಡು : ಚಂದಾರೆ ಚಂದಾರೆ ಕಭೀ ಜಮೀಂ ಪರ
ನನ್ನ ಅನುವಾದ:
ಚಂದಿರ ಚಂದಿರ ಭೂಮಿಗೆ ಬಾರೋ
ಜತೆಗೆ ಕೂತು ಮಾತನಾಡುವ

307) ಮೂಲ ಹಾಡು : ಛುಪಾನಾ ಭೀ ನಹೀ ಆತಾ
ನನ್ನ ಅನುವಾದ:
ಮುಚ್ಚಿಡೋಕೂ ಆಗೋಲ್ಲ
ಅದ ಹೇಳೋಕೂ ಆಗೋಲ್ಲ
ನಂಗೆ ಇರುವುದು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿ
ಅದ ಹೇಳೋಕೂ ಆಗೋಲ್ಲ

308) ಮೂಲ ಹಾಡು : ದೇಖಾ ಜೊ ತುಮ್ ಕೊ
ನನ್ನ ಅನುವಾದ:
ನಿನ್ನ ಕಂಡ ನನ್ನ
ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಏನಾಗಿದೆ
ನನ್ನ ಎದೆ  ಮಿಡಿತಕ್ಕೆ
ಕವಿದಿರೋ ಈ ನಶೆ ಯಾವುದು

309) ಮೂಲ ಹಾಡು: ಏಕ ಶರಾರತ ಹೋನೇ ಕೋ ಹೈ
ನನ್ನ ಅನುವಾದ:
ಒಂದು ತಮಾಷೆ ಆಗೋದಿದೆ
ಒಂದು ಪ್ರಳಯ ಆಗೋದಿದೆ
ನಂಗೆ ಎಚ್ಚರ ತಪ್ಪೋದಿದೆ
ನಂಗೆ ಪ್ರೀತಿ ಆಗೋದಿದೆ
ಲ ಲೈ ಲೈ ಲೈ ಲೈ ಲ ಲೈ...

310) ಮೂಲ ಹಾಡು : ತೇರಿ ಚಾಹತ್ ಕೇ ದಿವಾನೇ ಹುಯೆ ಹಂ
ನನ್ನ ಅನುವಾದ:
ನಿನ್ನ ಬಯಸೋ
ಮರುಳ ನಾನಾದೆನು

311) ಮೂಲ ಹಾಡು : ಚಾಹೂಂಗಾ ಮೈ ತುಝೆ
ನನ್ನ ಅನುವಾದ:
ಬಯಸುವೆ ನಿನ್ನನ್ನು
ಸಂಜೆ ಮುಂಜಾನೆ
ಆದರೂ ನಿನ್ನ
ಹೆಸರನು ತೆಗೆದು
ನಾನು ಕೂಗಲೊಲ್ಲೆ

312) ಮೂಲ ಹಾಡು : ಬಡೇ ಅಚ್ಛೆ ಲಗತೇ ಹೈಂ
ನನ್ನ ಅನುವಾದ:
ಬಹಳ ಚಂದ ಅನಸ್ತಾವೆ
ಈ ಭೂಮಿ, ಈ ನದಿಯು, ಈ ರಾತ್ರಿ
ಮತ್ತೆ ನೀ

ನಾನು ನೀನು ಎಷ್ಟೊಂದು ಹತ್ರ
ಚಂದ್ರ ತಾರೆ ದೂರ
ನಿಜ ಕೇಳಿದ್ರೆ ಮನಕೆ ಇವು
ಅನಸ್ತಾವೇ ಸುಳ್ಳು
ಆದರೆ ನಿಜ ಅನಸ್ತಾವೇ
ಈ ಭೂಮಿ, ಈ ನದಿಯು, ಈ ರಾತ್ರಿ
ಮತ್ತೆ ನೀ

313) ಮೂಲ ಹಾಡು : ಹಮ್ ನೆ ತುಜಕೋ ಪ್ಯಾರ ಕಿಯಾ ಹೈ ಇತನಾ
ನನ್ನ ಅನುವಾದ:
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವಷ್ಟು
ಯಾರು ಪ್ರೀತಿ ಮಾಡುವರು?

314) ಮೂಲ ಹಾಡು : ರಾಮ ತೇರಿ ಗಂಗಾ ಮೈಲಿ ಹೋಗಯೀ
ನನ್ನ ಅನುವಾದ:
ದೇವ ನಿನ್ನ
ಗಂಗೆ ಮೈಲಿಗೆ
ಪಾಪಿ ಜನರ
ಪಾಪ ತೊಳೆದು

Rating
Average: 4 (2 votes)